Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

Camellia Kutcher narra la historia del largo camino al hogar en su primera novela

БНР Новини
Foto: Archivo personal

En Marsella, urbe multicultural de contrastes, Francois, chico de 13 años de edad, se topa con la hermosa argelina Fátima que lo llevará por el camino conducente a la maduración y concientización del sentido de la vida humana para luego, pasado algún tiempo, desandarlo rumbo al terruño.

Tras muchos años de peregrinaciones por el mundo la escritora joven Camellia Kutcher se presenta ante el público búlgaro con su primera novela titulada “Hogar”. Pese a haber querido el destino que ella repartiera su vida entre residir en Rusia, Suiza, España y Francia Camellia optó al final por radicarse en Bulgaria puesto que el hogar es donde retornas por la noche y descansas en él.

En realidad, Bulgaria ya fue para ella un hogar paterno cuando, con siete años de edad, regresó de Rusia para entrenarse intensamente en el tenis preparándose para su carrera de competidora. Hasta aquel momento la chica había vivido en su ciudad natal Syktyvkar pues su mamá era rusa. Sin embargo, a la edad de 14 años cuando estaba a punto de afrontar los duros retos del deporte Camellia cambió la cancha de tenis por una suntuosa terraza suiza a orillas del lago de Ginebra. Contemplando el romanticismo de la orilla francesa que tenía enfrente se sintió inspirada por componer sus primeros versos.

Camellia fue descubriendo el hechizo de las palabras teniendo aún muy corta edad, tras aprender sola a leer y desde aquel momento la magia de las palabras no le ha abandonado. Miss Barret, la profesora de inglés en el internado suizo a la que Camellia se atrevió a mostrar sus obras la alentó confiando en el talento literario de la joven. La autora escribió las primeras páginas de su novela hace ocho años pero las dejó para volver a escribir ya lista para terminar la historia, convertida en espejo de la sensación personal del camino del ser humano.

Se trata de una historia sufrida, de una parte de mi trayectoria vital que se fue gestando durante años en mi fuero interno pero era más bien como una especie de ambiente y percepción de los seres humanos y del mundo, dice Camellia Kutcher. La trama de la novela se desarrolla en Francia ya que como he estudiado en la porción francófona de Suiza he viajado frecuentemente a aquélla, he residido en París, hablo francés y tengo mi apego sentimental a Francia. Marsella me ha parecido el lugar más apropiado para abordar el tema del multiculturalismo puesto que, además, mis personajes Said y Fátima provienen de Argelia.es por esto que una parte de la trama se desarrolla en esta ciudad portuaria, saturada de cultura variadísima.

Al entrelazar el destino de Francois, profesor en la Sorbona con los de la argelina Fátima y su amado Said, la autora rastrea las líneas cruciales que las religiones trazan en la vida de sus personajes y, sobre todo, el sentido del deber.

Mientras estaba escribiendo esta novele lo que más me interesaba era el individuo mismo, dice Camellia. Creo que independientemente del país en que nos hemos criado, del punto del mundo en que residimos y de la religión que profesamos, se mantienen idénticos los fundamentos de los principio, cualidades y deseos humanos.es que incluso si nos remontamos en la historia unos mil o dos mil años comprobaremos que las inquietudes del alma humana siempre son universales y es justamente esto lo que intentado mostrar con este puzzle de destinos humanos entrelazados. En cuanto a la alienación hay que decir que cualquiera de nosotros la sufre en determinadas etapas de su vida: durante la infancia, en los momentos de maduración o bien a una edad más tardía. Creo, apoyándome en la repercusión que la novela tiene entre los lectores, que éstos sienten y oyen de verdad la voz del niño en sus entrañas, de ese niño que en la novela se encuentra recreado en el personaje de Francois.

Por su destino extraordinario de tener pedazos de vida dispersos por el mundo, Camellia Kutcher ha aprendido a tener una mirada global sobre lo que le rodea en todas partes, al margen de lo familiar y lo patrio y es por esto que está narrando con desenvoltura una historia que se desarrolla lejos del hogar.

La autora ya se encuentra escribiendo su segunda novela cuya acción está ambientada en Italia pero agrega que también vislumbra en Bulgaria argumentos para novelas futuras. Lo que a tal efecto le hace falta es un poco más de tiempo para superarse”, como dice ella.

Versión en español por Mijail Mijailov



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

Bojana Slavkova

La poeta búlgara Bojana Slavkova gana el concurso "Mili Dueli"

Bojana Slavkova ha ganado el mayor concurso internacional de poesía "Mili Dueli", convirtiéndose así en la primera autora búlgara en ganar este gran premio. En la novena edición del concurso participaron 711 autores de 104 países, de los cuales tres..

Publicado el 22/04/24 09:37

Dian Kostov muestra nuevas dimensiones del arte cristiano en Bruselas

El autor búlgaro Dian Kostov transforma la basílica más grande de Bruselas con la exposición-instalación titulada "Encrucijada: el precio de la elección", informa BTA. E ntre el 15 de junio y el 18 de agosto e scenas de 17 metros de la vida de Cristo..

Publicado el 19/04/24 09:01

El ministro interino de Cultura promete evitar turbulencias en el sistema

El mandato del Gobierno es corto. A una persona que no conoce bien los problemas del sistema le será muy difícil trabajar. Es lo que ha señalado el ministro interino de Cultura, el director de orquesta Nayden Todorov, a la pregunta de por qué aceptó..

Publicado el 15/04/24 10:19