Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Цанко Лавренов – познатият непознат разказвач на легенди и приказки

БНР Новини
Цанко Лавренов в дома си в София, 1958 г.
Снимка: tsankolavrenov.org

Цанко Лавренов е един от може би най-разпознаваемите български художници, най-вече заради специфичния му и особен стил, в който стара България бива разказана като легенда и приказка – една ретро-утопия, през която българското бива посочено като магическо и вълшебно. 120-годишнината от неговото рождение извика в момента множество прояви, най-впечатляващата от които е изложбата в Софийската градска художествена галерия (СГХГ), курирана от изкуствоведите Анелия Николаева от Националната художествена галерия (НХГ) и Светослава Николова от СГХГ и с активното участие на фондация „Цанко Лавренов” с председател Лаврен Петров, внука на художника. Едновременно с това се осъществява истинско детективско дирене на изгубена картина на майстор с наименование „Старото Габрово”, в основата на което е – освен Лаврен Петров, и НДК с представител члена на Съвета на директорите д-р Людмил Веселинов.
Всичко това показва, че творчеството на художника – макар и възприемано като познато, все още има пространства непознати, бели петна, както се казва. Тъкмо за тях говорихме в предаването „Премълчаната история”, както, разбира се, и за непознати или по-малко познати факти от живота на големия български артист. В някаква степен да се говори за фигури от такава величина значи да се говори за величието на българското, за това, че въпреки свойствения ни нихилизъм и отричане на постиженията ни, ние все пак имаме личности, които да ни правят щастливи и умиротворени.
Цанко Лавренов е тъкмо такава личност и за да се схване това в студио 38 на Българското национално радио ни гостуваха г-жа Аделина Филева, директор на СГХГ, д-р Станислава Николова, един от кураторите на изложбата, и д-р Людмил Веселинов, член на Съвета на директорите на НДК. Чухме и предварително записано интервю с Лаврен Петров – внук на художника и председател на фондация „Цанко Лавренов”.

Ако желаете да оставите коментар, посетете страницата на предаването във Фейсбук


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Насилието като фарс в Сатиричния театър

На 29 март в Сатиричния театър "Алеко Константинов" е премиерата на спектакъла "Пазар за мъже" от Жан-Клод Дано. Поставката е на Николай Младенов, а сценографията е дело на Кирил Наумов. Режисьорът Николай Младенов определя пиесата, като забавно-ироничен крими трилър, който ни отвежда в света на един непознат за българската публика автор...

публикувано на 29.03.24 в 08:05

"Вълните на морето са жени" – филм, който не се очаква от турски режисьор

"Вълните на морето са жени" в случая не е стихотворението на Евтим Евтимов, а българското заглавие на филмовата история на Аслъхан Юналдъ. Нейният пълнометражен игрален дебют е изпълнен с напрежение трилър, чието основно действие се развива на яхта върху лазурните вълни на Егейско море. Зрителите проследяват историята на млада жена, която се завръща в..

публикувано на 28.03.24 в 16:59

Опиянението на чувствата във "Вино от глухарчета"

Спектакълът "Вино от глухарчета" на сцената на Младежкия театър "Николай Бинев" се опитва да дефинира битката между живота и смъртта, между светлината и мрака, между младите и старите. Надяваме се спектакълът да насърчи децата и семействата да говорят повече помежду си, да отнесат видяното със себе си у дома, да искат да открият "машината на времето"..

публикувано на 28.03.24 в 15:35
Рене Карабаш, Мари Врина, Захари Карабашлиев (от ляво надясно)

Българска литературна инвазия във Франция

Българските книги звучат на френски език и присъстват в литературния живот на Франция. Париж, Страсбург, Лион – това е пътят на литературния тур, който в момента осъществява преводачът Мари Врина заедно с писателите Захари Карабашлиев, Рене Карабаш и Ангел Игов по инициатива на Българския културен институт в Париж. В тура участва и преведеното на..

публикувано на 28.03.24 в 12:50

Поредицата "Земното минало" и екранизацията като превод

Научнофантастична трилогия, която пренася читателя от Културната революция в Китай до невъобразимо далечното бъдеще – това е поредицата "Земното минало" на Лиу Цъсин. Всеки, който вече е чел трилогията, се е сблъскал с въображаеми, но дълбоки научни теории и с големи въпроси за човечеството и хуманността. В "Нашият ден" гост е преводачът от..

публикувано на 28.03.24 в 11:25