„Жулиета” на Русенския театър с две номинации „Икар 2017”

Представлението гостува в София на 20 март

Сцена от постановката.
Снимка: mlt.bg
Спектакълът на Драматичния театър „Сава Огнянов” получи две номинации за наградата „Икар 2017” на Съюза на артистите в България - едната е за режисурата на Боян Иванов, а другата - в категорията за майсторско техническо осъществяване.  

Постановката на Боян Иванов е по пиесата на румънския драматург от унгарски произход Андраш Вишки. „Жулиета” разказва за изпитанията, на които е подложено семейството на Вишки в края на 50-те години в Румъния. Баща му, който е католически свещеник, е осъден от комунистическата власт на 22 години затвор, тъй като е смятан за заплаха за режима. Майката на 2-годишния Андраш е изселена заедно със седемте им деца през 1959 г. Заточена е в лагер в Югоизточна Румъния, където години наред семейството живее изолирано от света заедно с други хора, считани от властта в Букурещ за опасни.

Спектакъла „Жулиета” може да гледате на 20 март на сцената на Младежкия театър „Николай Бинев”.

print Отпечатай
ВИЖТЕ ОЩЕ
Весела Райчинова (вляво) и Димитрина Кюркчиева на летище „Бен Гурион”.

Три минути на вечността

Докато Украйна се готви за 62-то издание на конкурса „Евровизия”, който ще се проведе в зала International Exhibition Centre в Киев, участниците пишат история. Тези дни на иврит се появи първата поп риалити книга със заглавие „Три минути на вечността”. Неин автор е Алон Амир, представител на „Евровизия” от Израел - разказва в кореспонденцията си оттам..

публикувано на 28.03.17 в 16:24

Документален филм разказва историята на списание „Дъга”

1979. С обръщение към младите читатели в Годината на детето излиза първият брой на списанието за комикси „Дъга”. Създателите на документалния филм „Дъга - истории в картинки” търсят причините за появата на това първо по рода си детско издание, как и откъде тогавашните български художници се учат да рисуват комикси, как тиражът на някои от броевете..

публикувано на 28.03.17 в 14:15
Част от корицата на книгата.

Български народни приказки на пет езика

Деца превеждат за деца - така накратко може да се опише идеята, осъществена от дружество „Родна реч” , обединяващо наши сънародници в Швейцария. Двигател на инициативата да се издаде книжка с български народни приказки, преведени на английски, френски, италиански и немски, е  председателката на дружеството Маргарита Кусева. Включени са любими приказки..

публикувано на 27.03.17 в 17:03

Канадски свещеник пее на български басни от Николай Фол

Номер 33 от общо 100 номерирани екземпляра на изданието „Басни, поезия, псалми” вече е притежание на Българското национално радио. Книжното тяло съдържа фототипни копия на басните на Николай Фол, нотите на музиката към тях, композирана от Александра Фол, поетични текстове в оригинал, биографии на авторите и история на органа (1893 г.), на който са..

публикувано на 27.03.17 в 16:00

Фестивал ще подпомага младите театрали

Каузата за повече възможности за реализация и развитие на студентите-театрали обединява миналата година група момичета, свързани с театъра - Мирена Керезова, Мила Люцканова, Никея Петрова, Йоанна Темелкова и Венета Ангелкова. Така се ражда идеята за Международен студентски театрален фестивал „Данаил Чирпански” , който преди дни спечели частично..

публикувано на 27.03.17 в 15:45