„Котките” или за границата между детската литература и книги за възрастни

В тази книга - „Котките: практически наръчник от Стария опосум”, е събрано цяло котешко общество - от Джени Ярка-шарка, която обича да поляга на слънчевите места и има нрав на главатарка, през котешките разбойници Мънгоджери и Ръмпълфъс до бродещия котарак Ръмжигър.
Големият поет Т. С. Елиът пише тези шеговити детски стихове през 1939 г. Но само привидно „Котките” е книга за деца. Защото „Котките: практически наръчник на Стария опосум” има и много почитатели сред възрастните. Сред тях е и британският композитор Андрю Лойд Уебър, който вдъхновен от котките на Томас Елиът, създава през 1981 г. едноименния мюзикъл.
Сега „Котките: практически наръчник от Стария опосум” излиза в чудесния превод на Ангел Игов, но има и още нещо - с тази книга се слага началото и на една нова поредица - „Големите за малките”. Тя включва все книги, които известни имена в литературата са създавали за децата. Но в същото време това ще бъдат и издания, които ще е колкото за малките, толкова и за големите читатели.



ВИЖТЕ ОЩЕ
Актьорите Веселин Цанев, Валентин Ганев, Йорданка Стефанова и Кирил Бояджиев (отляво надясно).

Звездните гадатели посред бял ден

В предаването „Звезди посред бял ден“ на легендарната редакция „Хумор и сатира“ нещата биха били плашещо сериозни, ако всъщност не бяха плашещо комични, което може би е в крайна сметка почти едно и също. От зоркия поглед на репортерката Йорданка Стефанова нищо не може да остане скрито, дори и бъдещето. Тя знае, на коя врата да почука, кои кодови..

публикувано на 20.05.18 в 08:50

И отново – Европейската нощ на музеите

Предстои едно от най-интересните и очаквани събития в културния живот – Европейската нощ на музеите. На 19 май, за четиринайсти път публиката ще може не само да се разходи из залите на много български музеи – безплатно, но и да се забавлява и дори да участва в различните програми, които ще бъдат представени специално за тази нощ. Надсловът, избран от..

обновено на 19.05.18 в 09:53
Проф. Андреа Петьо (вляво) и българския еврокомисар Мария Габриел.

Проф. Андреа Петьо получи наградата „Мадам дьо Стал“

На 16 май проф. Андреа Петьо от Централния европейски университет в Будапеща стана носител за 2018 г. на наградата „Мадам дьо Стал“ на Федерацията на всички европейски академии (ALLEA). Професор Андреа Петьо е историк, работи в областта на джендър изследванията и колективната памет и има множество публикации. От тях на български е преведена..

публикувано на 19.05.18 в 09:35
Част от корицата на романа

Непревеждан роман на Казандзакис

Романът се нарича „Братоубийците“, а преводът е на Драгомира Вълчева. Досега книгата е останала непреведена на български, но вече ще се нареди сред другите любими романи на писателя като „Капитан Михалис“, „Алексис Зорбас“, „Рапорт пред Ел Греко“, „Последното изкушение“ , „Христос отново разпнат“ и т. н. Фокус е Гражданската война в Гърция в края на..

публикувано на 19.05.18 в 08:55

„Мир вам“ предлага спасение след края на света

Новият роман на Емилия Дворянова „Мир вам“ беше представен тази седмица. Книгата едновременно е възприемана като антиутопия и чрез библейските препратки. В репортажа от събитието освен авторката ще чуете и гласовете на Марин Бодаков, Михаил Неделчев и Калин Янакиев.

публикувано на 18.05.18 в 13:50