Покана за венецианско приключение от Джани Родари

Илюстрации Дамян Дамянов
„Призрачната гондола“ на Джани Родари е история уж за деца, но всъщност – за възрастни. Както впрочем почти всяка история, написана от Джани Родари. С тази разлика, че „Приказната гондола“ излиза сега за първи път на български език, докато останалите книги на Родари отдавна са издавани и преиздавани у нас.
Сигурно няма голяма изненада в това, че и тук Джани Родари е ироничен. В случая той ни обещава истинско приключение и изпълнява обещанието си. Ще минем през Моста на въздишките, ще обиколим площадите на Венеция, пристанищните кафенета, а героите няколко пъти поне ще паднат в студените води на каналите. Защото докато Арлекино търси спокойно и топло място из Венеция, където да преспи и да се нахрани, попада на маскирания венециански търговец Панталоне, който издирва сина на багдадския халиф.

Илюстрация Дамян Дамянов
„Арлекино се навеждаше и се преструваше, че си връзва обувките, но пълнеше джобовете си с просо и натрошен ориз. Тогава се намесваха стражарите и му пречеха да тлъстее за сметка на град Венеция, който харчи купища пари за храна на своите красиви гълъби.
– Хей, ти, защо не отидеш да се разхождаш другаде? – му казваха.
– Чудесна идея! – отговаряше им той. – Не знам как не съм се сетил по-рано! Вие, стражарите, наистина мислите за всичко.
Като му видеха гърба, гълъбите отново планираха над площада и гукаха помежду си, вероятно хвалеха добрите стражи“, пише Джани Родари.
Илюстрация Дамян Дамянов
Преводът на „Призрачната гондола“ от италиански е на Иво Йонков, а пъстротата на комедия дел арте е уловена от художника Дамян Дамянов.





ВИЖТЕ ОЩЕ
Американският рапър Кендрик Ламар получи тазгодишата награда

Журналистика с душа или наградите „Пулицър“

За пореден път имената на „Ню Йорк таймс“ и „Вашингтон пост“ са сред спечелилите престижната награда „Пулицър“. До тях се нареждат и тези на агенция „Ройтерс“ и списание „Ню Йоркър“. Изненадата обаче, поне за традиционно мислещите, както ги нарича проф. Милко Петров, преподавател по Чуждестранна журналистика в Софийския университет, идва с името на..

публикувано на 20.04.18 в 19:05

Софийски международен литературен фестивал за деца и младежи

Първото издание на Софийския международен литературен фестивал, посветен на децата и младежите, се провежда от 18 до 22 април в пространствата на Младежкия театър „Николай Бинев“ . Събитието се организира от Асоциация „Българска книга“ и е част от Културната програма на Българското председателство на Съвета на Европейския съюз. Литературният фестивал..

публикувано на 20.04.18 в 15:50

Хрумвания на добронамерения писател Михал Вивег

Заглавието е игра на думи с първата книга на изключително популярния чешки писател Михал Вивег, която излезе у нас – „Хрумвания на добронамерения читател“. В нея Вивег показа умението си успешно да имитира и да пародира различни писателски стилове – и чешки, и чуждестранни. След това излязоха още няколко романа на български на чешкия автор. В заглавието..

публикувано на 20.04.18 в 14:40

„Закуска в ателието“ – изложба на Атанас Хранов в галерия „Ракурси“

На 17-и април в галерия „Ракурси“ се откри изложбата на художника любител на пътешествията Атанас Хранов, озаглавена „Закуска в ателието“. За нея писателят и поет Александър Секулов споделя: „Закуска в ателието“ е заглавие, което привидно успокоява драматичната тревожност в картините от новата изложба на Атанас Хранов. Бавният вятър на носталгията и..

публикувано на 20.04.18 в 09:05

Довиждане, братко квадратко

„Авторът няма вина и не поема отговорност за написаното от него. Съществува твърдението, че изкуството/изкуствата приковавали човека изцяло, изисквали (боже опази!) всеотдайност, трудолюбие, характер и пр. Тези приказки са калугерски, по-точно старомоминско-вдовишки.“ Това са думи на отишлия си от нас тези дни поет Велизар Николов, писани по повод..

публикувано на 19.04.18 в 15:50