Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Стеван Тонтич: поезията и любовта ме спасиха от войната

БНР Новини
Ася Тихинова, Стеван Тонтич и Рада Шарланджиева (отляво надясно) в студиото на предаването.
Снимка: Невена Праматарова

Стеван Тонтич (р. 1946 в Сански мост, Западна Босна и Херцеговина) е едно от най-ярките имена в съвременната сръбска и босненска поезия. „Преди да ме е отнесъл дяволът” е първата му поетична книга на български език, която излиза в превод на проф. Александър Шурбанов и Рада Шарланджиева. Тя представлява подбор от цялото му поетическо творчество, включително от най-новата му стихосбирка, която е под печат при изготвянето на българския том. Стеван Тонтич пише още проза, есета, литературна критика и е един от най-изявените преводачи на немска поезия в своята страна. Завършил е философия и социология в Сараевския университет. В разгара на войната в бивша Югославия е търсен за принудителна военна мобилизация и успява да емигрира с помощта на международната писателска общност, като девет години живее в изгнание в Берлин. През 2001 година се завръща в Сараево, а от 2014 живее и твори в Нови Сад.

„Поезията на Стеван Тонтич не съобщава, а поражда смисли. Тук всяко нещо е сякаш разместено, нелогично, несвързано, а в края на краищата всичко се събира в един общ ослепителен като светкавица фокус. Преживяванията на неотдавнашната братоубийствена вакханалия на запад от Тимок са толкова разтърсващи, че могат да намерят израз само в един език на границата на безумието. Стиховете на Тонтич напомнят за военните картини на Гоя. Те повтарят с днешен акцент трагическото откритие на испанския художник, че сънят на разума ражда чудовища. Чудовища, които се разпореждат с живота и смъртта ни. Които разклащат самите основи на съществуванието“, пише преводачът на книгата Александър Шурбанов.

Премиерата на стихосбирката е на 18 април от 18 ч. в галерия-книжарница „София Прес“. Книгата ще бъде представена от проф. Светлозар Игов, издателят Мартин Христов и преводачите Александър Шурбанов и Рада Шарланджиева.
Българските читатели ще могат да се срещнат с гостуващия автор и на следващия ден – 19 април по време на дискусията „Поезията и преводът ѝ – науки за душата“ в Къща за литература и превод. Стеван Тонтич и поетесата Мирела Иванова, преподавател в магистърската програма „Преводач-редактор“ на СУ „Св. Климент Охридски“ ще разговарят за превода на поезия.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Наближава крайният срок за "Искри" 2024

До 30 април 2024 г. всички деца, които обичат да пишат, могат да се включат в Националния радиоконкурс за детско литературно творчество "Искри". Конкурсът се организира за 41-ви път от програма "Христо Ботев" на Българското национално радио и е най-старият национален конкурс за литературни произведения, написани от деца. "Очертава се и..

публикувано на 19.04.24 в 17:15

Послеписът на художника Милко Божков

Откриването на изложбата с живопис на Милко Божков в три зали на галерията на СБХ на "Шипка" 6 изненада посетителите и зарадва приятелите на художника. За новата си мащабна експозиция с лаконичното заглавие "P.S." / "Послепис" Божков казва пред "Артефир": " Пост е, докато един художник нарисува картината, след това  скриптум е, когато..

публикувано на 19.04.24 в 15:12

"Всеки иска да живее" на българска сцена

Премиерните представления на "Всеки иска да живее" от израелския драматург Ханох Левин в Сатиричния театър "Алеко Константинов" са на 19 и 20 април . Режисьор е Елена Панайотова, сценографията е дело на Юлиян Табаков, хореографията на Росен Михайлов, музиката Христо Намлиев. Името на Ханох Левин е в списъка с водещите световни драматурзи, а..

публикувано на 19.04.24 в 14:26

Чужденци навсякъде на 60-ото Венецианско биенале

На 20 април се открива официално 60-ото издание на Венецианско биенале – най-важният световен форум за съвременно изкуство. То е под мотото "Чужденци навсякъде" и продължава до 24 ноември 2024 г. Нашият български проект също има интересно заглавие – "Съседите". Това издание е с най-голям брой артисти, екипи и артколективи – над 330.  Василена Мирчева,..

публикувано на 19.04.24 в 14:10
Ю Хуа

Десет есета за съвременен Китай

Излезе втора книга на китайския писател Ю Хуа на български език в превод на Стефан Русинов след "Живи" – един от най-популярните и превеждани негови романи.  "Китай в десет думи" е сборник с десет есета на писателя, който казва в предговора: "Ако тръгна да разказвам за всички аспекти от живота в съвременен Китай, ще се получи нещо по-дълго от..

публикувано на 19.04.24 в 14:05