Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Неаполитански поет е един от първите събирачи на приказки

„Живял някога един крал, който имал дъщеря на име Дзодза“.
През 1634 г. в Неапол се появила „Приказка на приказките, или забава за най-малките“. Авторът на томчето Джан Алезио Абатутис не само че бил измислен, ами дори истинският разказвач на историите зад това име вече не бил между живите. Две години по-късно излиза втори том, а едва през 1822 г. Братя Грим възраждат спомена за писателя. Истинският автор на „Приказка на приказките“ е поетът Джамбатиста Базиле (1566 –1632), а издаването на двете книжки след смъртта му дължим на неговата сестра Адриана.
„Пентамерон“ е първият в историята на европейската литература сборник с народни умотворения, в който са запазени най-старите варианти на известните приказки „Пепеляшка“, „Спящата красавица“, „Хензел и Гретел“ и „Котаракът в чизми“ – посочват от издателството. Преводът на Владимир Молев е направен по англоезичното издание от 1893 година и представлява сложно съчетание от съвременен език, народни умотворения и преводачески умотворения в стила на народните, което се налага от изобилието от идиоми и необходимостта да се запази структурата на приказката. Илюстрациите са на Франц фон Байрос (1909 г.), а оформлението е на Фиделия Косева.

Научете повече за изданието в звуковия файл, където разговаряме с редакторката Теменуга Пенчева.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Илиян Лалев

Черните рисунки на Илиян Лалев

Галерия "Стубел" представя самостоятелна изложба "Черни рисунки" на художника Илиян Лалев, едно от знаковите имена на съвременната художествена сцена.  Това е експозиция, която привлича вниманието върху тревожни актуални събития в днешното битие. Темите са поднесени естетски, смислено, с висока визуална култура. Заглавията са: "Някъде в Сицилия",..

публикувано на 29.03.24 в 08:50

Насилието като фарс в Сатиричния театър

На 29 март в Сатиричния театър "Алеко Константинов" е премиерата на спектакъла "Пазар за мъже" от Жан-Клод Дано. Поставката е на Николай Младенов, а сценографията е дело на Кирил Наумов. Режисьорът Николай Младенов определя пиесата, като забавно-ироничен крими трилър, който ни отвежда в света на един непознат за българската публика автор...

публикувано на 29.03.24 в 08:05

"Вълните на морето са жени" – филм, който не се очаква от турски режисьор

"Вълните на морето са жени" в случая не е стихотворението на Евтим Евтимов, а българското заглавие на филмовата история на Аслъхан Юналдъ. Нейният пълнометражен игрален дебют е изпълнен с напрежение трилър, чието основно действие се развива на яхта върху лазурните вълни на Егейско море. Зрителите проследяват историята на млада жена, която се завръща в..

публикувано на 28.03.24 в 16:59

Опиянението на чувствата във "Вино от глухарчета"

Спектакълът "Вино от глухарчета" на сцената на Младежкия театър "Николай Бинев" се опитва да дефинира битката между живота и смъртта, между светлината и мрака, между младите и старите. Надяваме се спектакълът да насърчи децата и семействата да говорят повече помежду си, да отнесат видяното със себе си у дома, да искат да открият "машината на времето"..

публикувано на 28.03.24 в 15:35
Рене Карабаш, Мари Врина, Захари Карабашлиев (от ляво надясно)

Българска литературна инвазия във Франция

Българските книги звучат на френски език и присъстват в литературния живот на Франция. Париж, Страсбург, Лион – това е пътят на литературния тур, който в момента осъществява преводачът Мари Врина заедно с писателите Захари Карабашлиев, Рене Карабаш и Ангел Игов по инициатива на Българския културен институт в Париж. В тура участва и преведеното на..

публикувано на 28.03.24 в 12:50