Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Вечер на Казандзакис в клуб "Петното"

Вечер на Казандзакис и преводача Георги Куфов ще се състои в литературен салон „Spirt&Spirit“ в  клуб Петното.   

Георги Куфов е преводачн от гръцки на български език на  почти всички книги  на Казандзакис, между които“Алексис Зорбас”, “Капитан Михалис”, “Рапорт пред Ел Греко”, “Последното изкушение”,  както и на “Родена съм гъркиня” от  Мелина Меркури, общо 36 книги отгръцки език. От френски неговите преводи са на 24 книги, между които от автори като Мопасан,

Братя Гонкур, Франсоа Мориак.Неговият син Христо Куфов ще участва в срещата, модерирана  от Аександър Секулов.  

Началото е  в 19ч., входът е свободен.

„Преди 15 години си отиде баща ми, Георги Куфов. Боя се, че все по-малко са хората, които го помнят. Онези, които истински го обичаха, вече не са между живите. Беше огнен мъж, грък до мозъка на костите си. Спорът беше естествено състояние на духа му. Спорът, не кавгата. Никога не съм имал по-верен приятел от него. 

Струва ми се, че беше събрал в себе си всичко най-добро от гръцкия и от българския национален характер. Преведе общо 60 книги - 36 от гръцки и 24 от френски език. Почти всичко от Никос Казандзакис - “Алексис Зорбас”, “Капитан Михалис”, “Рапорт пред Ел Греко”, “Последното изкушение”, “Христос отново разпнат”..., “Папеса Йоана” от Емануил Роидис, написана на катаревуса, “Родена съм гъркиня” на Мелина Меркури, “Диктаторите” на Костас Варналис, Дидо Сотириу, Менелаос Лундемис, Стратис Дукас, Жорж Сименон, Марсел Еме, Габриел Шевалие, Ерве Базен, Мопасан, Братя Гонкур, Франсоа Мориак, Робер Ескарпи...

Не знам как успя да го направи. Почти през целия си живот беше без работа, изхранвахме се със скромните хонорари от преводите му. Такава беше съдбата на низвергнатите от режима.  Никога не го видях отчаян. Беше спартанец по тяло и епикуреец по дух. Спортът беше в кръвта му, сутрин бягаше в Борисовата градина гол до кръста при минус 14. 

Роден е в красива гръцка къща в стария Пловдив, където са сенките на прадедите ни, дошли от Янина в средата на деветнайсти век. Строена е върху древни римски зидове, благодарен съм на новите й собственици, че я поддържат в автентичния й вид.
Беше съвършеният преводач. 

Позволявам си да твърдя, че Казандзакис не може да бъде преведен по-добре. Условието за това е да имаш гръцка кръв, да владееш еднакво добре и двата езика, да познаваш еднакво добре и гръцката, и българската душевност, и да обичаш еднакво силно и двата народа. Баща ми беше влюбен в българския език, в неговите огромни, по неговите думи, неподозирани изразни средства, и аз се възхищавах непосредствено на таланта му да пресътворява невероятно трудното казандзаковско слово. Беше най-свободният човек, когото познавам. Държавна сигурност се опитваше да го вербува, предлагаха му огромна заплата, привилегии и какво ли не. Каза им едно голямо ОХI. Разбира се, платихме си за това.

Ако има рай за преводачи, баща ми със сигурност е там, както винаги, в центъра на нежна компания, и води спорове с Господа за Вавилонската кула, лошите преводи и разбъркването на езиците. Пиша, за да възкреся спомена за него, защото, както казва Казандзакис, друго възкресение няма. След малко ще отида в черквата “Света Неделя”, където ще бъде отслужена панихида. Ще бъдем двамата. The rest is silence, останалото е мълчание “. 



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Още от категорията

Спомен за незабравимия Апостол Карамитев

Непубликувани факти от живота и творчеството на големия български актьор Апостол Карамитев събира книгата „Рицарят на Доброто“ с автори изкуствоведа Олга Маркова и сина на актьора Момчил Карамитев. Тя ще бъде представена в „Петното на Роршах“. В основата на книгата са разказите на Момчил Карамитев за нещата, за които са си говорили двамата с..

обновено на 24.04.24 в 08:55

Фотоизложба „Украйна: война и съпротива" в Епископската базилика

Фотоизложбата „Украйна: война и съпротива" ще бъде открита тази вечер от 18 часа в Епископската базилика на Филипопол.   Поводът е годишнината от руско-украинския военен конфликт.  Поместени са  снимки на украински и американски фотографи, които са стипендианти на  програма „Фулбрайт". Те хвърлят светлина върху дълбоките истории за съпротива и..

публикувано на 24.04.24 в 07:21

Студентска изложба "Графичен дизайн" в НХГ „Цанко Лавренов“

В Национална художествена гимназия „Цанко Лавренов“ ще се открие представителна изложба на студентите от специалност „Графичен дизайн и визуални комуникации“ и „Интерактивен дизайн и компютърни игри“ във Факултет по Изобразително изкуство, Вeликотърновския университет ,,Св. св. Кирил и Методий“.  В експозицията са представени учебни проекти на..

публикувано на 24.04.24 в 06:32

Генчо Накев с нова изложба в галерия "Аспект"

В навечерието на светлите великденски празници своята осма самостоятелна изложба в галерия „Аспект“ представя Генчо Накев.   Настоящата експозиция се състои от 17 платна, обединени от афинитета на художника към абстрактното, изработени в специфична живописна колажна техника. Те са рисувани през последните две години и са разнообразни по формат,..

публикувано на 24.04.24 в 06:27

"Яйцето" - в митологията на различните култури по света

Беседа с презентация на тема „Яйцето“ ще проведе психологът д-р Ваня Велкова в читалище „Възраждане“ от 18 ч. тази вечер. Лекторът ще говори за символиката на яйцето, отразена в митологията на различни култури по 5-те континента. Д-р Велкова ще покаже албум със снимки на повече от 250 яйца от 60 страни от различни континенти. Ваня Велкова е доктор по..

обновено на 24.04.24 в 06:22