В предаването „12+3“ по „Хоризонт“ Анелия Николова, която е превела книгата на български определи жанра като „психоаналитичен трилър“ но подчерта, че в историята няма нищо криминално, но има много чувство за хумор и сатира.
При психоанализата винаги става въпрос за тъмните страни от човека. Неимоверно те, рано или късно в сюжета на тази книга, излизат наяве.
Ялом открехва завесата на нещо, което мисля че досега не е правено в литературата, особено в романите, които се занимават с психоанализа. Гледната точка досега винаги е била от страната на този, който търси помощ – пациента или клиента. Той показва как стоят нещата от гледна точка на самите аналитици, тоест, какво се случва в техните мозъци – много интересни и човешки неща.
Романът разглежда паралелно историите на трима изявени психиатри и пациентите им през примата на темата за морала и изкушенията. Книгата е интересна, защото се развива на границите между позволеното и непозволеното, моралното и неморалното, допустимото и недопустимото, каза Николова:
Какво се случва, ако прилагаш терапия на една жена и се оказва, че нейният проблем е в това, че, ако тя не получи физически контакт с нейния терапевт, не може да напредне в терапията. Тоест въпросът за доверието, за близостта, за нейното минало…