Надежда Панайотова: Дублирането в киното изисква наистина сериозна концентрация

Надежда Панайотова
Снимка: фейсбук профил
Гласът на български език на любимата на всички деца героиня Елза от "Замръзналото кралство" и на Рапунцел от "Рапунцел и разбойникът" - това е актрисата Надежда Панайотова, която гостува на Радио София навръх хубавия български празник "Баба Марта". С нея разговаряхме за особеностите на дублажа и за тънкостите при озвучаването на анимационните филми.

Изисква се сериозна концентрация за дублажа, особено на филмите на големия екран. Актьорите гледат предварително записа като се опитват да свикнат и да вникнат в образа, който пресъздават на български език. Понякога в хода на записа се налага да се правят редица дубли, за да се постигне възможно най-доброто качество. Има няколко задължителни характеристики, които трябва да притежават актьорите, занимаващи се с дублаж - концентрация, бързи рефлекси, артистична дарба. Основно значение има и добрата професионална подготовка, която е задължителен елемент, успоредно с значимостта на таланта.

Актрисата разказа и за своята музикална група Five Fingers, съставена от петима актьори. Тя изпълнява различни джаз стандарти с актьорско присъствие. Все още няма сценични изяви, но изпълнителите планират такива в близко бъдеще. „Творецът трябва да не спира да търси посоки за развитие“ е посланието, което оставя актрисата.

В момента Надежда Панайотова работи по дублажа на редица анимационни филми, които вървят по детските канали, като "Калинката и Черният котарак", "Групата на Алекс", "Лиф и Мади", "Зузулинки" и други детски герои. На театралната сцена в момента тя се изявява в спектакъла "Майките" на Vox Populi. Освен това се подготвя да напише докторска дисертация, но си дава сметка, че ще й е необходимо време за осмислянето и самото създаване на този труд. Твърдо решена е, обаче, да насочи усилията си към тази цел през следващата година, тъй като това ще й отвори нови врати в преподавателската работа.

Освен актриса, дубльор и музикант, Надежда Панайотова е преподавател по "Правоговор" в НАТФИЗ. В студиото на Радио София тя разказва и за работата си с млади хора и важността на правоговора при общуването на актьора с неговата публика.

Още от категорията

Хермина Азарян: "Киномания" е огледало за най-значимото от света на киното през последната година

32-то издание на „ Киномания“ ще се проведе между 15 и 29 ноември. Седмица преди това почитателите на киното се срещат с изкуството на Ингмар Бергман. Ретроспективата с неговите филми по случай 100 години от рождението му, не е за пропускане. https://www.kinomania.bg/bg_ Хермина Азарян е един от програматорите на фестивала и с възтор..

публикувано на 14.11.18 в 16:46

Изкушението Павел Койчев

Документалният филм „Изкушението Павел Койчев“ е реализиран със субсидия на програма „Култура“ на Столична община, защото парк-галерия „Оригиналите“ е единствената експозиция на открито на художника, която се намира на 68-я километър на северната магистрала все още на територията на Софийска област. Тази дестинация трябва да бъде задължително..

публикувано на 14.11.18 в 16:06

До смъртта си Стан Лий е работел върху нов супергерой

Дъщерята на починалия на 12 ноември Стан Лий, създател на Спайдърмен, Хълк и Х-Мен, съобщи, че малко преди смъртта си баща ѝ е работел върху образа на нов супергерой, съобщава TMZ. Джоана Лий обясни, че ще довърши работата на баща си по създаването на Човекът-кал (Dirt Man). „Баща ми беше много увлечен по този проект и аз му помагах“, сподели..

публикувано на 14.11.18 в 15:37

Японски автори моделират космоса в ежедневието с глина, туш и текстил

Монументален текстил, изкуство от хартия, графики, живопис, видео и дигитални изкуства. Мозайка от различен вид произведения представят японски автори, гостуващи на  Музея за история на София с и зложбата си „Япония. Изкуството сега“. Тя е част от 29-тото издание на традиционните Дни на японската култура.  Участват 19 автори от почти цяла..

публикувано на 14.11.18 в 15:31

„Търговецът на начала на романи“ между трагичното и комичното

Романът на Матей Вишниек „Търговецът на начала на романи“ не случайно спечели наградата на Европейския съюз на името на Жан Моне, казва преводачът Огнян Стамболиев. Според него това е една нова дума в световния роман – много оригинален, с непривично заглавие. Той е доказателство за това, че проблемите на румънските и българските писатели са твърде..

публикувано на 14.11.18 в 15:28
Емил Андреев

Емил Андреев: Можем да спасим вкиснатото вино, но вкиснатия живот - не

Лом за мен е вечен град, сподели в предаването "12+3" писателят  Емил Андреев, който тази вечер представя новото издание на своите "Ломски разкази". Прототипи на героите в сборника с разкази са хора от крайдунавския град, които писателят е срещал през 70-те години на миналия век. "Имаше едно много интересно място, едно кафене, където се..

публикувано на 14.11.18 в 14:54
Украинският посланик Виталий Москаленко

Фотоизложба, посветена на скулптора Михайло Парашчук, се открива довечера

В Дома на архитекта, на улица "Кракра" 11 в 18 часа ще бъде открита фотоизложбата "Михайло Парашчук: украинският скулптор, преобразил София".  Новият посланик на Украйна у нас Виталий Москаленко разказа в предаването "Хоризонт до обед": "Точно пред 23 години, когато работех тук, ние организирахме първата изложба, посветена на живота и..

публикувано на 14.11.18 в 14:27