Радост Железарова има доста преводи зад гърба си, подбрани с пиетет и вече е утвърдена преводачка, както каза на представянето на новите й преводи от чешки Анжелина Пенчева. Това са два романа на две млади авторки – Викторие Ханишова (1980) – „Анежка“ и Петра Соукупова (1982) – „В снега“. И двете са вече известни, превеждани и награждавани имена, като за Петра Соукупова това е трета книга на български. Тя беше представена от Добромир Григоров, а за романа „Анежка“ на Викторие Ханишова говори Анжелина Пенчева. Двата романа показват в чудесна светлина най-младата чешка женска проза. В записа от интересното представяне на книгите в Чешки център, София ще научите повече за авторките и техните творби.