В една от многото неповторими срещи по четвъртвековния път на предаването научаваме за съдбовната връзка на една французойка с българския език и литература. Тя е на 13 години, когато за първи път чува българска реч и се „влюбва“ в мелодията ѝ. Тази любов определя професионалния ѝ избор.
Днес Мари Врина има зад гърба си над 40 преведени книги на български автори, преподавателска кариера по теория на превода и много приятели в България.
Записът е от нейното гостуване в предаването от 26 юли 1995 г.