Eмисия новини
от 16.00 часа

За старите и новите преводи на класически произведения

Снимка: spblit

Секция „Художествена литература и хуманитаристика“ към СПБ инициира дискусия за превода на класически произведения под наслов „Стари и нови преводи“. Първата част на дискусията е за преводите от френски език и вече се състоя, а сега предстои втората част – преводите от немски. 

Във фокуса на вниманието са преводи на Й. В. Гьоте и Франц Кафка. Обсъждането ще бъде в зала 1 на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ на 23 октомври от 18 часа. 

В разговора ще участват известни преводачи: проф. Борис Парашкевов, Людмила Костова, проф. Ана Димова, Любомир Илиев, Ренета Килева-Стаменова, д-р Гергана Фъркова, а модератор ще бъде проф. Майа Разбойникова-Фратева.



Още от

„Умно село“ на 20 години

публикувано на 21.11.19 в 16:11
Васил Димитров в студиото на „Нощен Хоризонт“

Почина актьорът Васил Димитров

публикувано на 21.11.19 в 12:56