Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

“Поезия в метрото” ни приканва поне за миг да се вглъбим в думите

БНР Новини

Има ли място поезията в многолюден и жужащ кошер като метрото? Категорично да, щом трета поред година Полският културен институт заедно с “Литературен вестник” приканва хората да се поспрат, потъвайки за миг в най-съкровената страна на литературата.

Ако трябва да връчим награда за популяризиране на поезията на някой чужденец у нас, безапелационно ще я спечели директорът на Полския институт Ярослав Годун. Той не само че организира сънародниците си-дипломати на празници на чист български да рецитират най-хубавите ни стихотворения, но за трета поредна година приканва пътниците в софийското метро да почетат в рими. Инициативата “Поезия в метрото” този път се посвещава на европейските поети и 13 техни произведения вече могат да се видят на метростанция “НДК”.




Може би на пръв поглед има някакво противоречие между подобно оживено място и толкова интимен жанр, но ние за трети път доказваме, че е възможно да се четат стихотворения в метрото – казва Ярослав Годун. – Намирам го за необикновено, тъй като хората виждат поезия на място, където има множество реклами, и това в някакъв смисъл също е реклама, но за четене и мислене. А дали едно стихотворение може да преобрази деня им? Мисля, че е достатъчна само една усмивка, за да видят нещо положително и да се замислят за себе си и за света – и защо не за хората, които са написали същите тези стихотворения.

Творбите на изтъкнати поети от XX и XXI век са предложени от културните институти на тринайсет европейски държави, включително България.

Ярослав Годун, Амелия Личева и Луиджина Педи



Хората се спират, тъй като е доста необичайно да видят поезия в метрото – казва Амелия Личева, главен редактор на “Литературен вестник”. – Освен това стихотворенията предизвикват любопитство и във влаковете, защото са кратки и бързо могат да се прочетат. В същото време повечето от тях говорят за човека, за това, как той се справя със самотата, за любовта, изобщо за живота. Така че хората има какво да прочетат и над какво да се замислят, още повече че в последно време има завръщане към четенето на поезия и тази инициатива може би също ще допринесе за това.

През тази година от българска страна участва поетът Владимир Попов. Той е по-тих, защото стои настрана от всекидневното присъствие, но въпреки това е един от живите класици, представя го Амелия Личева. По думите й неговото стихотворение възпроизвежда интересен диалог с Пейо Яворов, препращайки по този начин към най-доброто в нашата поезия. Полша, от своя страна, се представя с нобелистката Вислава Шимборска, а Италия с Еудженио Монтале.




Еудженио Монтале е свидетел на трудния преход от началото на миналия век, в който настъпват големите промени в начина ни на живот и се зараждат инструментите, подготвящи появата на новото технологично общество – казва Луиджина Педи, директор на Италианския културен институт. – Поетът съпреживява тази трансформация и успява да я предаде в синтезиран вид в стихотворенията си. Затова и избрахме негова творба, която се фокусира върху думите. Днес всички непрекъснато бързаме за някъде и това често ни пречи да се задълбочим и да потърсим смисъла. Докато Еудженио Монтале си служи пестеливо с думите, но тези, които избира, са изключително дълбоки. Той ни приканва да помислим върху значението им, защото те разкриват чувствата на хората – така че нека да се вглъбим в думите.

Можем да го сторим до 6 май, надниквайки в задушевния свят на поети от Португалия, Германия, Испания, Австрия, Финландия, Великобритания, Чехия, Словакия, Гърция, Унгария, Италия, Полша и България.


Цвети Борисова и Велия често пътуват в метрото. Дали поезията има място в забързаното им всекидневие, чуйте:




Снимки: Диана Цанкова



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Български килими във Париж – културна дипломация в действие /Снимки/

Културният институт на България в Париж грее в цветове. За първи път автентични български килими от 19-и и 20-и век са представени във френската столица. Колоритната експозицията в галерията на БКИ е озаглавена "История в цветове. 350..

публикувано на 19.04.24 в 16:36

Албанският писател Григор Бануши се среща с българската публика

Албанският писател Григор Бануши пристига в България за премиерата на новия си роман "Недовършена симфония" (изд. Изида). Преводът на български език направен от преводача Екатерина Търпоманова, преподавател в Софийкия университет, а допреди години и..

публикувано на 16.04.24 в 16:14

Старинни български килими в галерията на Българския културен институт в Париж

За първи път след повече от век в Галерията на Българския културен институт в Париж ще бъдат представени автентични български килими от XIX и XX век, съобщиха от институцията. Бутиковата изложба “История в цветове. 350 години българско килимарство”..

публикувано на 14.04.24 в 12:25