пятница, 25 мая 2012 г. 

Skip Navigation LinksРадио Болгария

Search in site

Навигация

опубликовано пятница, 3 февраля 2012 г. 15:12
Радио Болгария Культура

Болгарская литература – встречи и диалоги с миром 

Личные вещи, фотографии и заметки болгарских писателей с их путешествий в мире
В феврале посетители Национальной галереи зарубежного искусства в Софии смогут насладиться богатым болгарским литературным наследием посредством экспозиции “Болгарская литература – встречи и диалоги с миром”. На выставке представлены ценные рукописи, книги, документы, произведения пластических искусств, вещи и фотографии, связанные с неисчерпаемой темой о духовной связи между болгарской, европейской и мировой культурой.

Письма, фото и заметки, отражающие создание духовных мостов, соединяющих болгарскую литературу с мировой культурой

Начало встреч мира с болгарской литературой было положено делом братьев Кирилла и Мефодия, создателей болгарской азбуки (кириллицы) в ІХ веке. А их ученики распространили эту азбуку и культуру во всем славянском мире. О других акцентах выставки нам расскажет ее организатор и директор Национального литературного музея Катя Зографова:

“Тема о богомилах – членах религиозного движения, зародившегося в Болгарии в X в. и просуществовавшего до XVII—XVIII вв., одна из интереснейших на выставке. Мало кому известен факт, что инквизиция родилась именно в процессе борьбы против преемников богомилов – французских катаров и альбигойцев, когда в Х веке это учение распространялось как ересь и в Западной Европе. Сопоставляя литературные тексты, мы обнаруживаем параллели между тайными книгами и “Адом” Данте Алигьери, что является примером болгарского вклада в европейскую культуру”.

Болгарская литература путешествует по миру – переводы произведений болгарских писателей

Цель выставки – показать, что болгарские писатели с начала прошлого века были частью, а не последователями мастеров пера. Среди экспонатов – и первые переведенные книги и учебники на болгарском языке, а также письма, фотографии и записки, отражающие создание духовных мостов к европейской культуре. Примером этого является выдающийся болгарский поэт Гео Милев, который в 1914 г. подписался под своими записками из Лейпцига как “Bulgarischer Weltbürger”, т.е. “болгарский гражданин мира”.

“Интересной является и тема о европейских классиках с болгарской родословной, – рассказывает Катя Зографова. – Существует большой спор о происхождении великого французского поэта эпохи Ренессанса, называемого своими современниками “принцем принцев” – Пьера де Ронсара. В своем произведении он описал родину своих предков так: “Там, где холодный Дунай протекает вдоль Фракии, ниже Венгрии”. На выставке можно увидеть документ из Национальной библиотеки Франции, свидетельствующий о болгарском происхождении семьи поэта. С уверенностью можно сказать, что поэтесса графиня Анна де Ноай – первая француженка, удостоенная звания Кавалера ордена Почетного легиона, прямой потомок Софрония Врачанского, выдающегося болгарского духовника и литератора начала ХІХ века”.

Перевод Миглены Ивановой

Рекомендация

Закрыть

 

recipient1@mail.com;recipient2@mail.com

 

sender@mail.com

Еще из раздела Культура

Все материалы раздела Культура