Радио Болгария информирует своих слушателей о жизни в стране
Несмотря на то, что лето – это сезон для отдыха и путешествий, вы, дорогие слушатели и пользователи интернета, нашли время прослушать и прочесть наши материалы и прислали нам свои письма и комментарии. Свыше 1100 писем и электронных сообщений пришло по почте Радио Болгария за месяцы август и сентябрь, а по телефону нам позвонили более 300 слушателей со всего мира. Вот и более интересные из них.
Радио Болгария – одна из радиостанций, для прослушивания передач которой я нахожу время даже летом”, – пишет нам из Германии Йенс Гессинг. Его соотечественник Хельмут Мат убежден в том, что всегда заслуживает настроить свой приемник на волны вашего радио, чтобы порадоваться хорошо укомплектованной и исключительно полезной в информационном плане программе. „Сотрудники Немецкой редакции иновещания БНР относятся к своей работе очень внимательно и с большой ответственностью, проявляя особую заботу о своих слушателях, отвечая на их послания. Вместо того чтобы предлагать нам готовые мнения, вы предоставляете разностороннюю информацию, помогающую нам, слушателям, самим составить собственное мнение обо всем”, – пишет он. Другой слушатель из Германии Йорг-Клеменс Хоффман всегда „с радостью ожидает пестрые и насыщенные программы из Софии. „Особое наслаждение мне доставляют темпераментные, преисполненные настроения мелодии. Всегда интересно послушать передачи на актуальную тематику, благодаря которой можно ознакомиться с повседневной жизнью и политическими событиями в этой стране, с положением ее людей, узнать многое о древнейшей истории Болгарии”, – пишет он.
Со своей стороны, Райнер Хольтманн отмечает, что в Германии о Болгарии почти нет информации и материалы Радио Болгария стали для многих его земляков источником о туристических возможностях и, в то же время, о размерах коррупции и преступности. „Именно по этой причине такая программа, направленная на осведомление широкой аудитории за границей, очень удачное решение. Ведь это позволяет постоянно ощущать пульс страны, содействует устранению существующих предрассудков. Потому продолжайте в том же духе!” – пишет г-н Хольтманн.
В своем письме Гарри Тейлор из Пенсильвании в США отмечает, что программы Радио Болгария отличаются профессионализмом и охватывают широкий диапазон тем. Новости о Болгарии, Балканах и этой части Европы нельзя найти в другом месте. Очень нравятся музыкальные передачи, рубрики, посвященные культуре и событиям в разных районах вашей страны. Я всегда с удовольствием выхожу на ваши волны, чтобы послушать музыку, осведомиться о новостях в стране. Всегда получаю удовольствие”. Из далекой Америки прибыло письмо и от Карла Ульфа, сообщающего нам, что ему очень понравилось интервью с генеральным секретарем Европейского ДХ совета. „Ваши программы всегда хорошо сбалансированы. Нахожу их интересными и привлекательными”, – пишет он. „С немалым интересом прослушал передачу про сельское хозяйство в Болгарии, о вашей пище и ее приготовлении. Надеюсь, что ЕС не заставит вас изменить свой образ жизни, запретив употреблять в пищу ряд продуктов и блюд”, – комментирует одну из наших передач Мик Хорсфильд из Манчестера в Великобритании.
Кристер Брюнстрем из Швеции, который слушает передачи Радио Болгария на французском языке, пишет: „Уже много лет по утрам я слушаю передачи Радио Болгария. У вас прекрасная музыка, почитателем которой я стал давно. Изобилием информации отличаются передачи для диексистов. Сам я работаю журналистом по новинкам филателии. Интересуюсь болгарскими марками и обладаю коллекцией с 1879 г., а также марками первых выпусков после Освобождения вашей страны с разными ее изображениями”. А вот и добрые слова в адрес нашего радио от Роже Русселя из Канады: „Поздравляю с чудесными программами и невероятной фольклорной музыкой, звучащей в эфире. Продолжайте радовать нас!”
Мир полиглотов полон сюрпризов: в Швеции нас слушают по-французски, в Китае и Японии – по-русски, а вот новые слушатели из США и Японии, наряду с латиноамериканцами, с интересом следят за передачами РБ на... испанском языке. „С удовольствием слушаю ваши передачи, наслаждаясь традициями, фольклором и историей вашей страны. Я будто путешествую по ней. Поздравляю вас и за ваш сайт в интернете”, ‒ пишет Хуан-Антонио Моралес из Испании.
Хорхе Гарсия Ранхел из Венесуэлы вновь приглашает представителей Радио Болгария участвовать во Второй встрече радиолюбителей и диексистов, которая состоится в начале будущего года на его родине. „Было бы очень хорошо, если Радио Болгария участвовало со своей особой презентацией относительно будущего радиовещания, его роли в жизни населения, программах и проблемах”, – считает Хорхе Гарсия Ранхел. Я обращаюсь к вам с просьбой поддержать предложение в ЮНЕСКО о том, чтобы международные трансляции, как онлайн, так и на коротких волнах были объявлены частью нематериального культурного наследия человечества, чтобы также проводился День иновещания”, – обращается с призывом Берни Солано из Коста-Рики.
„Видеть, как Радио Болгария продолжает относиться с уважением к своей аудитории, несмотря на кризис, охвативший Европу, это триумф коротких волн, – говорится в письме Фиделя Фидальго Монкады с Кубы. – Желаю вам еще много лет выходить в эфир. Вы занимаетесь удивительным делом и всегда удовольствие узнавать обо всем происходящем в вашей прекрасной стране”. Кубинец Любен Росалес Аревало интересуется тем, нет ли угрозы существования Радио Болгария. „Потому что в последнее время немало радиостанций прекратили свои передачи”, – спрашивает он и интересуется тем, на скольких языках говорят в Болгарии и до какого возраста система образования обязательна. А испанец Сальвадор Лавин Каррал желает узнать больше об истории Бачковского монастыря.
Россиянину Виктору Варзину особо понравились передачи про историю железных дорог, о святом Илии и народные песни, а также произвела впечатление информация о Музее социалистического искусства. Он интересуется музеями спорта и новинками филателии. Другой россиянин, Михаил Бренев пишет нам: „Продолжаю с интересом слушать передачи Радио Болгария на коротких волнах. Сейчас многие станции уходят из эфира, хорошо, что ваша станция остается в эфире”. Шухрат Рахматуллаев из Ташкента узнает многое о Болгарии из наших передач, „очень актуален „Радиожурнал” с последними горячими новостями из жизни страны. Александру Зурману нравятся передачи об археологии и кладах, а также со вкусом подобранная музыка. Интересуется он культом к фракийскому жрецу и певцу в Родопских горах Орфею, жившему на этих землях за много веков до появления римлян. „Хочется пожелать творческого настроения и радостей жизни всему коллективу русской редакции Радио Болгария, ведь не так легко делать каждый день насыщенные и интересные передачи, причем на высоком профессиональном уровне. Спасибо, что вы есть!”, ‒ пишет нам Александр Зурман.
Студент из Ярославля Роман Пестряков вновь спустя годы стал чаще слушать наши передачи. Его знакомство с Радио Болгария началось в 2003 г., когда он впервые услышал наши позывные. Не раз слушал передачи и музыку, знакомился с историей нашей страны, а любимой рубрикой была „Как мы живем”. Он хранит с тех пор цифровые записи многих программ и сейчас поздравляет всех сотрудников русской редакции, перечисляя их имена. „По-прежнему, моя заветная мечта – посетить вашу страну, и, надеюсь, скоро она воплотиться”, ‒ пишет нам Роман. Слушатель из Беларуси Сергей Балбасов интересуется мерами в отношении сбора неуплаченных налогов. „Надеюсь, что вы будете неутомимым гидом для ваших зарубежных слушателей в море событий, происходящих в Болгарии!”, – пишет также он.
Очень любит слушать подлинную народную болгарскую музыку Томо Теткич из Боснии и Герцеговины. Мария Дзамария из Греции очарована туристскими передачами о красивых горах, реках, озерах, минеральных источниках и пр. Благодаря им она знакомится с церквями и монастырями, археологией, кухней, винами.
Растет число друзей Радио Болгария в Фейсбуке на страничке „Друзья Радио Болгария” на албанском языке.
Постоянная слушательница Арсинела Джара из Корчи поздравляет весь коллектив Болгарского национального радио и выражает благодарности за участие Албанской редакции в 30-м международном семинаре албанского языка, культуры и литературы в Приштине в этом году. Постоянно слушает передачи Радио Болгария на турецком языке Неим Селимоглу из с. Айрово близ г. Кырджали. „Именно вы создаете эти прекрасные программы для нас. Желаю, чтобы все ваши желания сбылись”.
И в конце, пару слов о наших соотечественниках за границей, которые присылают нам любопытную информацию о жизни болгарских общин. Так Болгарский сити-клуб в Лондоне информирует нас об открытии Болгарского культурно-информационного центра в столице Великобритании. Живущая в Мадриде Гергана Ценова, рассказывает о двух проектах. Первый проект принадлежит болгарской ассоциации Святых Кирилла и Мефодия. Согласно нему, в день провозглашения независимости Болгарии 22 сентября 50 служащих испанского отделения „Барклейс банка” покорили высочайшую вершину на Балканском полуострове Мусала в Болгарии с благотворительной целью.
А собранные банком средства на благотворительность пойдут на организацию курсов в помощь безработных болгар, которые могли бы заняться собственным бизнесом в Испании. При той же ассоциации по программе Министерства образования Болгарии „Родной язык и культура за границей” была открыта новая болгарская школа.
Подготовила Румяна Цветкова
Перевод Петра Григорьева