Диригентът Кристоф Ешенбах и пианистът Цимон Барто - за първи път в България

Звездните гости на Софийската филхармония ще представят Брамсова програма

Интервю на Ирена Гъделева с пианиста Цимон Барто

На 2 декември Софийската филхармония посреща двама прочути музиканти от световната сцена, а програмата включва две мащабни творби на Йоханес Брамс - Концерт за пиано и оркестър №2 и Симфония №4. Събитието е в програмата на „Европейски музикален фестивал“ 2021.

Едва ли можем да си представим двама по-различни артисти - 81-годишният Кристоф Ешенбах е по немски дистанциран, с вид на аскет и преценяващ поглед, а 58-годишният Цимон Барто напротив - приказлив, открит и освободен по американски, готов да сподели интересни детайли със събеседника си. И въпреки различията, явно двамата отдавна са открили какво ги свързва, когато са на сцената - преди повече от 35 години Ешенбах, който е един от доайените сред съвременните световни диригенти, избира да се довери на студента в Джулиард скул - Ню Йорк като негов асистент на фестивала в Сполето, Италия. Оттогава те работят в най-различни конфигурации - свирят като клавирно дуо, дирижират се един друг, солират, записват албуми заедно. 

От септември 2019 г. Кристоф Ешенбах ръководи Оркестъра на Концертхаус – Берлин, а преди това е бил шеф-диригент на Оркестър Тонхале – Цюрих, Симфоничния оркестър на Северогерманското радио в Хамбург, Филаделфийския оркестър, Оркестъра на Париж и Националния симфоничен оркестър във Вашингтон. Сред неговите открития, освен Цимон Барто, са и други знаменитости в наши дни - пианистът Ланг Ланг, цигуларката Юлия Фишер, виолончелистът Даниел Мюлер-Шот и др. Когато става дума за музиката на Йоханес Брамс, можем да се доверим напълно на дълбочината в интерпретациите на маестро Ешенбах, защото той не само е дирижирал всички негови симфонични произведения, но и е свирил повечето от клавирните му концерти и пиеси. Познава добре неговия "начин на изразяване". 

Цимон БартоПианистът Цимон Барто, от своя страна, е особено колоритна личност - той говори свободно пет езика, чете на латински и старогръцки, изучава китайски. Сподели в интервюто, че познава кирилицата, но не е научил руски език само защото доста рано е прочел целия Достоевски, всичко на Лермонтов и Пушкин, и сега не си представя да започне всичко отначало, за да го прочете в оригинал. Освен че има издадени няколко книги, при това те не са за музиката, той активно спортува - занимавал се е с културизъм и продължава да посещава фитнеса по всяко време на денонощието. На сцената не обича да носи фрак, а в повечето случаи свири с риза, която напомня за отминали епохи. Изобщо… един ренесансов човек с много таланти.   

Чуйте интервютата с Цимон Барто и Кристоф Ешенбах в звуковите файлове. Преводът е на Ангелина Александрова.


Кристоф Ешенбах и Цимон Барто в София
Още от Алегро Виваче
Подкасти от БНР