Eмисия новини
от 12.00 часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Пиеса на Набоков за първи път на българска сцена в Пловдив

| обновено на 25.11.19 в 10:51
Снимка: PlovdivTime

За първи път на българска сцена в Пловдивския театър се поставя пиеса на Владимир Набоков. Премиерата на спектакъла „Събитие“ е тази вечер. С нея театърът  отбелязва и 120 години от рождението на писателя. 

Режисьор на  представлението е Красимир Ранков. Преводът е на Добринка Стефанова.  Автор на сценографията и костюмите -Яна Костадинова.  Музиката е на композитора  Асен Аврамов.  Хореограф е  Светлин Димитров.

Актьорски екип: Константин Еленков, Ирина Митева, Мария Генчева, Патриция Пъндева, Красимир Василев, Асен Данков/ Димитър Банчев, Ивана Папазова, Русалина Чапликова, Стоян Сърданов, Венелин Методиев, Ивайло Христов.

Действието на пиесата се развива в началото на миналия век, но темата за морала и прагматизма и егоизма са валидни и днес, казва режисьорът Красимир Ранков. Преди години, той е прочел преводът на пиесата от Добринка  Стефанова, и оттогава е проектът му тя да се постави на сцена. Познавам добре Пловдивския театър и само тук може да се постави. 

Всъщност, пиесата е трилър, в кримининалния жанр е, но водеща е идеята затова, че мислейки се за свободни, всъщност изпитваме страх и  автоцензура. Финалът е категоричен, но не и оптимистичен. 

Владимир Набоков е  руски писател, поет, драматург и литературен критик. Роден е  на 23 април 1899 г. в Санкт-Петербург в богато семейство,  което емигрира преди революцията от 1917г.  Набоков завршва  Кеймбриджкия университет в  Англия. Следва естествени науки, руска и френска литература. След това работи в Берлин  като частен учител, преводач, актьор и издава поезия, както и първата си новела („Машенька“ 1926 г. под псевдонима В. Сирин).  Следват години във Франция и от 1940г. се установят в САЩ.  Там Набоков първо  е експерт по пеперуди в нюйоркския Природоисторически музей. През същата година той пише и първата си англоезична творба, „The Real Life of Sebastian Knight“ („Истинският живот на Себастиян Найт“). Започва и академичната  кариера, която го довежда до Станфордския университет, Уелесли Колидж, Харвардския университет и накрая до Университета Корнел, където  е професор по европейска и руска литература. От 1945 г. е американски гражданин. През 1961 г. се премества с жена си в Монтрьо, Швейцария. Почива от вирусна инфекция на 2 юли 1977 г. в Лозана и е погребан във Вьове.

Първите творби на Набоков са на руски език, но успехът му е най-голям с английския език. Той превежда много от ранните си творби на английски, понякога в сътрудничество със сина си Дмитрий. Става известен с романа си „Lolita“ (1955 г.), който разказва за поглъщащата страст на възрастен мъж към дванадесетгодишно момиче. Публикува множество романи, от които най-голяма известност получават написаните на руски език “Машенка”, “Камера обскура”, “Дар”, а от създадените на английски – “Лолита”, “Пнин” и книгата с мемоари “Други брегове”. Превежда на английски език “Слово о полку Игореве”, “Евгений Онегин” и “Герой на нашето време".


Цялото интервю с Красимир Ранков е в звуковия файл.


Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна