В едно поздравление за 24 май, вдиеобръщение към българите емигранти, Бърдарска каза, че езикът е нашата родина.
"Това е онази съкровена родна стряха, иначе клиширана - родината в сърцата ни, това е нашата родина, езикът е нашата родина, която ние трябва да пренесем като емигранти, да научим децата си на български, да четат на български".
Книгата е не само едно гигантско упражнение по български език, във всичките му стилистични регистри на комичното, ироничното, трагичното, но също така и един дискретен пътеводител в българската литература, каза Русана Бърдарска:
"Литературата не може да остане един естетически остров за забава, за забрава и развлечение. Опитала съм се да интегрирам науката и реалността като публицистика, като новини това, което реално се случва днес, защото съвременният човек се интересува от това".
Ние живеем във време, в което изпитваме усещане за катастрофичност, каза Бърдарска.
"В момента сме в ситуация, в която бъдещето ще е по-лошо от настоящето".
Русана Бърдарска е родена в Лом, но живее от 2020 година в Брюксел. Израснала е в Пловдив, където е завършила Английската гимназия. Висшето й образование е българска филология в Софийския университет "Свети Климент Охридски". Тя е първият редактор на първите тестове ПИЗА, говори много добре английски и френски и чете на руски.
Цялото интервю можете да чуете в звуковия файл.