Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
„Доста интересен е този проект, може би друг такъв за "Божествена комедия" няма правен“, това посочи в „Преди всички“ преводачът Сава Славчев за аудиопътешествие из „Божествена комедия“ от Данте Алигиери, като книгата може да се чуе на 33 езика и поводът за това е отбелязването на 700 години от смъртта на италианския поет, писател, философ и политически мислител.
По този повод италианската държава издаде аудиокнигата на 33 езика със стихове от великата творба. Тя е озаглавена "От тъмната гора до Рая. Пътешествие през "Божествената комедия" на Данте Алигиери на тридесет и три езика".
В създаването ѝ са участвали всички италиански културни институти по света.
Българската версия е по изданието на „Народна култура” от 1975 г. в превод на Любен Любенов и Иван Иванов. Разказваческият глас е на Яна Каменова, стиховете чете Сава Славчев, който е и продуцент на българското издание:
"Италианското правителство реши 25 март да се обяви за Ден на Данте. Самият аз чета в българската аудиоверсия и се справих изненадващо много добре. Идеята е това издание да достигне до максимален брой хора, които да го слушат. Сега подготвяме и отпечатване и на българския текст.
Произведението е многопластово и сложно и говори за вечните неща – вяра и спасение на човешката душа – любовта към Бога – това е целият смисъл".