"Чорлав Петър" от Хайнрих Хофман излиза за първи път на български език в превод на Любомир Илиев.
Детската класика се ражда като идея малко преди Рождество на 1844 година, когато германският психиатър търси да купи книга, която да подари на тригодишния си син. И като не намира подходяща, залавя се да напише и илюстрира своя книга, като изрично заявява, че нито е писател, нито художник и не желае да я издаде под свое име. Така първоначално през 1845 г. излиза "Чорлав Петър", а по-късно вече и с името на Хофман върху корицата.
Поучителни истории с черен хумор, които и навремето възмущават едни и радват други родители, както пишат от издателството: "Творбата предизвиква бурни реакции – от възторг до възмущение. Хофман е обвиняван, че плаши хлапетата и им вреди естетически, а други го поздравяват по улиците на Франкфурт, защото децата им най-сетне обичат да четат. Тъкмо от "Чорлав Петър" черпи вдъхновение и Вилхелм Буш за своите пакостници Макс и Мориц.
Още приживе на своя автор историите на Хайнрих Хофман се разпространяват в десетки преводи – един от тях е дело на Марк Твен, и достига до Бразилия, Русия и Швеция, а до днес остава сред най-четените детски книги в Германия." Стиховете са в рима и с чудесните илюстрации към тях правят книгата много популярна, като до днес е преведена на около 40 езика, сега и на български. "Чорлав Петър" се смята за предвестник на комиксите.
Чуйте преводача Любомир Илиев