Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Ценни ръкописи и старопечатни книги реставрирани и дигитализирани в Народната библиотека

В Народната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий” в началото на месеца бе открита изложбата „ДАПИС – един реализиран проект”. ДАПИС е абревиатура на името на проекта – „Дигитални архиви и документи: популяризиране, изучаване, съхранение”. Той е финансиран от Фонда за научни изследвания на Министерството на образованието и науката. С негова помощ са реставрирани и съхранени с дигитални методи ценни славянски, ориенталски и други чуждоезични ръкописи, документи и периодика, които се пазят в библиотеката.
В експозицията са показани над 40 уникални нейни притежания, обхванати от проекта. Сред тях е Енинският апостол от ХІ век – най-ранният известен ръкопис на кирилица на територията на България и най-ранният познат препис на Апостола у нас. Подобно на него, и Добрейшовото евангелие от ХІІІ в. е написано на пергамент. В изложбата има още Устав на Бачковския манастир от 1702 г. на грузински език, препис на Корана от ХV в., документи на османотурски език за историята на българските земи по време на петвековното османско владичество, но също и за историята на Австрия, Италия, Унгария, Гърция и Турция. Ето какво казва научният ръководител на проекта проф. Стоянка Кендерова:

„В резултат на работата на колегите през изтеклите две години бяха реставрирани около 12 хиляди и триста листа документи на османотурски език. Това беше една от основните части в изпълнението на този проект. Има документи, подбрани специално от някои европейски фондове в нашата сбирка: на Австрия, Унгария, Италия, Гърция, Албания. Всъщност всички документи, които са в тези фондове и се нуждаеха от реставрация, вече са реставрирани. В предишни години, преди изпълнението на проекта, бяхме заделили и много документи, които се отнасят за историята на селища в азиатската част на днешна Турция. Те също бяха реставрирани. Специално внимание беше обърнато на документи от българските фондове. Втората основна част от работата по проекта беше свързана с дигитализацията на най-ценните писмени паметници, съхранявани предимно в отдел „Славянски и чуждоезични ръкописи и старопечатни книги”. Част от тези дигитализирани ръкописи и старопечатни книги са показани в изложбата. Общо около 12 хиляди и сто кадъра документи от този отдел са дигитализирани. Самата експозиция, освен тези две основни части, които отразяват резултатите от нашата практическа работа, показва в табла и отделните й етапи.”

На тези табла снимки и текст разказват за подбора и научната обработка на документите, реставрацията, консервацията и опазването им, дигитализацията на редките и ценни екземпляри, възможностите за достъп до тях чрез дигитална библиотека.

„Имам удоволствието да припомня, че Народната библиотека спечели още един проект, за около половин милион лева – каза на откриването на изложбата просветният министър Даниел Вълчев. – И това, което днес виждаме, надявам се, ще убеди всички, че тези пари не отиват напразно. А тъкмо обратното, ще има един все по-широк достъп до най-ценните неща, които се пазят тук. Искам да ви поздравя за работата, която вие вършите – не по задължение, а по призвание. За това, че през тия трудни години Народната библиотека остана институция, която всички с голямо вълнение прекрачваме, поне за мен това е така, още от времето, когато бях студент.”

Венета Павлова
Снимки: автора


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Български килими във Париж – културна дипломация в действие /Снимки/

Културният институт на България в Париж грее в цветове. За първи път автентични български килими от 19-и и 20-и век са представени във френската столица. Колоритната експозицията в галерията на БКИ е озаглавена "История в цветове. 350..

публикувано на 19.04.24 в 16:36

Албанският писател Григор Бануши се среща с българската публика

Албанският писател Григор Бануши пристига в България за премиерата на новия си роман "Недовършена симфония" (изд. Изида). Преводът на български език направен от преводача Екатерина Търпоманова, преподавател в Софийкия университет, а допреди години и..

публикувано на 16.04.24 в 16:14

Старинни български килими в галерията на Българския културен институт в Париж

За първи път след повече от век в Галерията на Българския културен институт в Париж ще бъдат представени автентични български килими от XIX и XX век, съобщиха от институцията. Бутиковата изложба “История в цветове. 350 години българско килимарство”..

публикувано на 14.04.24 в 12:25