На 4 май в театъра на НАТФИЗ ще бъде представена пиесата "Разпознатата по пръстена Шакýнтала" (Abhijnana Shakuntalam) – творба на най-големия санскритски драматург Калидáса (V в.), сравняван в индийската култура с Шекспир. Спектакълът е основното събитие в рамките на културно-образователен проект в сферата на индийската класическа драма и театър, осъществен под ръководството на Шри Алок Пáндей и Шримати Пýрнима Пáндей от град Варанáси, Индия, които са у нас по покана на Индологическа фондация "Изток-Запад". Известните артисти и преподаватели проведоха едномесечно обучение по бхáратанáтям със студенти от специалност Театър на движението – Пантомима, от класа на проф. д-р Велимир Велев.
Бхáратанáтям е названието на стила танц-театър, създаден преди пет хиляди години, съхраняван и до днес. Изпълнява се главно от брахмани, жени и мъже, които, чрез драмата на танца, пресъздават истории от древната индуска философия. Характерна за бхáратанáтям е уникална техника, в която краката държат ритъма, ръцете разказват историята чрез жестови език (мудри), а лицето изразява емоциите.
Г-н Алок и г-жа Пурнима Пандей проведоха курсове по древния музикално-танцов театрален стил и в още две български учебни заведения – НБУ и СУ "Св. Климент Охридски". Изнесоха представления в различни градове на страната, посрещнати с изключителен интерес от публиката.
Освен произведението на Калидаса, спектакълът на 4 май включва още две произведения на индийския класически театър – санскритската поема "Красивата карамфилова лиана" от Джаядева (XII в.) Lalit Lavang Lata и "Историята на принцеса Мира Баи" (XVI в.), сценарий на Алок Пандей по житието на духовно-религиозната поетеса Мира Баи.
За спектакъла тази вечер в НАТФИЗ са осигурени субтитри на български език.
Редактор: Албена Безовска
В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...
За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..
Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..