Болгарское национальное радио © 2020 Все права защищены

26 современных болгарских поэтов уже в переводе и на испанский язык

Марко Видал Гонсалес
Фото: личный архив

Три книги с поэзией болгарских авторов вышли из печати в двуязычных болгарско-испанских изданиях. Перевод – дело Марко Видала Гонсалеса – молодого поэта, переводчика, болгариста, автора популярного блога о болгарской литературе «La tortuga búlgara» («Болгарская черепаха»).

«Новая социальная поэзия. Антология» – так называется первый том. Он представляет собой своеобразную поэтическую антологию болгарского литературного движения «Новая социальная поэзия», основанного в 2016 г. литературоведом Владимиром Сабоуриным. В сборник включены стихотворения 26 современных болгарских авторов, как и самого Марко Видала Гонсалеса. По словам переводчика, антология «предлагает точку зрения на происходящее в болгарской литературной жизни сегодня».

«После того, как мне стало ясно, что положение, связанное с пандемией, не измениться в скором времени, я решил работать над другими, неоконченными проектами», – объяснил Марко в интервью «Радио Болгария». В последние месяцы он перевел еще два сборника стихов. Один из них – «Белая девушка» – это подборка произведений пишущего на болгарском языке поэта и литературного критика французско-кубинского происхождения Владимира Сабоурина.


Самый новый проект Марко связан с переводом книги «Синий мальчик» известного болгарского поэта Александра Вутимского.

Все три сборника стихотворений уже распространяются в общественных библиотеках, как в Болгарии, так и в Испании, но могут быть куплены и на книжном рынке.

Марко Видал сочетает переводческую деятельность с работой преподавателя испанского языка для иностранцев и болгарского для испаноговорящих. «На данный момент я работаю и над другими переводческими проектами и надеюсь, что они увидят свет в близкие месяцы», – говорит он.

Молодой испанец обучался по специальности «Славянская филология» в Университете в Гранаде, специализировал болгарский язык и литературу. С начала своего обучения в 2013 году он часто посещал Болгарию, чтобы участвовать в курсах для болгаристов-иностранцев в Великотырновском университете.

В 2016 году, уже будучи на четвертом курсе, Марко прибыл учиться в Софийском университете, получив стипендию по программе «Эразм», но, в конечном счете, остался в болгарской столице более трех лет. Сейчас он живет в Гранаде и работает преподавателем в дистанционном режиме.

В декабре 2017 г. Объединение испаноговорящих журналистов в Болгарии вручило ему одну из ежегодных премий – «Миры и цвета» в категории «Печатные и интернет-издания» за его литературный блог «Болгарская черепаха», в котором Марко Видал Гонсалес популяризует болгарскую культуру среди испаноязычной публики.

Перевод Десиславы Семковской

Фото: личный архив

    

Еще из рубрики

Европейская ночь музеев в Софии и во время пандемии

Еще с самого своего начала в 2005 году инициатива «Европейская ночь музеев»  привлекает  многочисленную публику, а с каждым годом к ней присоединяются все новые и новые музеи и галереи. Цель события – обеспечить более широкий доступ людей к..

опубликовано 14.11.20 5:15

Остров Святых Кирика и Иулитты близ Созополя превратится в остров искусств

„В рамках шести месяцев должен быть готов проект превращения черноморского острова Святых Кирика и Иулитты близ Созополя в остров искусств”, - заявил министр культуры Боил Банов после встречи с представителями Французского агентства музеев, как и..

опубликовано 12.11.20 18:19

Фильм «Сестра» получил еще две престижные международные награды

Болгарский фильм «Сестра» получил две международные награды, сообщает «Арт фест». Фильм режиссера Светлы Цоцорковой был удостоен специального приза жюри на ХХІ Фестивале европейского кино в в городе Лечче, Италия (Festival del Cinema Europeo)...

опубликовано 12.11.20 12:39