Слушайте!
Болгарское национальное радио © 2022 Все права защищены

Эньовдень – красивая сказка о чудодейственной силе лекарственных трав

Фото: pixabay

История об Эньовдне – как красивая сказка, вобравшая в себя чудодейственную силу лекарственных трав, молодости и красоты, сопутствующих празднику. Сказка, к которой мы с радостью возвращаемся каждое 24 июня, рассказываем ее своим детям, чтобы посеять в их душах почтение к мудрости и традициям.

Ритуалы на Эньовдень и сегодня исполняются многими болгарами. Обычно это целители, почитатели фитотерапии, женщины и девушки из фольклорных групп, какие есть в каждом болгарском селе, а и во многих городах. Они выходят из домов рано утром, еще до восхода солнца. Говорят, что в это время лекарственные травы обладают наибольшей целебной силой, потому что в ночь на праздник небо раскрывается, звезды спускаются на землю и заколдовывают травы и цветы.

Целебными становятся и воды, потому что солнце, завершившее свой путь к лету, окунается в них и отправляется обратно, к зиме. Поэтому нужно несколько раз перекатиться в росистой траве или искупаться в реке или озере.

Легенды рассказывают, что, когда Господь сотворил человека из грязи, он оставил его сохнуть на солнце, а сам решил отдохнуть, но задремал. В это время дьявол проткнул человека пальцем, покрыв его тело множеством дыр. Увидев это, Господь собрал травы и ими заткнул отверстия. Затем благословил травы, и они превратились в лекарственные. Упустил он только одну дыру, и через нее болезни начали проникать и вредить людям. Поэтому болгары верят, что происхождение лекарственных трав связано с вечной борьбой добра и зла, Господа и дьявола.

24 июня православная церковь отмечает рождение св. Иоанна Крестителя. Отсюда и пришло имя этого, очевидно, языческого обычая.

Согласно традиции, по дороге и во время сбора лекарственных трав исполняются специальные песни. Они звучат и сегодня во время реконструкции обычая во всей стране. Этому празднику посвящены и современные авторские песни в фольклорном стиле. Как, например, песня "Эньовдень" сестер Ивы и Евы Валентиновых. В "переводе" с граовского наречия, эта песня рассказывает: "Встали рано утром, на рассвете, молодые парни и девушки… волшебные травы собирать. В белые рубашки одевшись, в поле пришли и в росе искупались…. Пока солнце встало, лекарственные травы собрали, венки на голову сплели, здоровыми чтобы быть…".

Перевод Десиславы Семковской

Фото: pixabay, личный архив

Еще из рубрики

Первый Фестиваль обрядового хлеба на Дунае

25 июня, среди руин средневековой крепости Червен, что в окрестностях г. Русе, впервые состоится Фестиваль обрядового хлеба, организованный Региональным историческим музеем. Его участники покажут обрядовые хлеба, которые являются неотъемлемой частью..

опубликовано 25.06.22 7:00

Традиция Шопского праздника в городе Элин-Пелин сохраняется

Знаковое для города Элин-Пелин событие "Шопский праздник", утвердившееся за свою 50-летнюю историю, - настоящий праздник местной традиции. Вдохновляющим для долголетия праздника примером является и творчество патрона города – выдающегося болгарского..

опубликовано 18.06.22 9:59

Нестинары отмечают День святого Костадина сегодня

Праздник святых Константина и Елены по старому стилю отмечается 3 июня. В ночь на 4 июня в некоторых селах в горах Странджа и по сей день проводится обычай Нестинарства – танца босиком на раскаленных углях. Нестинарское таинство Стоит..

опубликовано 03.06.22 13:21