Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

„Какo разбити срце за седам дана“ – поезија и за гледање

БНР Новини
Фотографија: лична архива

How 2 Break A Heart In 7 Days („Како разбити срце за седам дана“) – под овим насловом појавила се прва бугарска видео-књига. Збирка песама новинара и књижевника Ива Тодорова је билингва – бугарско-енглеско издање. По мишљењу аутора, у 21. веку поезија не само што може да се чита и слуша, него и да се гледа. „Зар само песме могу имати спотове? И поезију је могуће направити као филм“, каже он. Ово издање је уосталом иновативно не само за Бугарску. Ево шта је за Радио Бугарска изјавила песникиња Маргарита Петкова, која је представила књигу Иве Тодорова:

„То је прва видео-књига. Тодоров је на Гуглу проверио да ли у свету има сличних издања и каже да баш тако нешто не постоји. Мени је ова његова идеја одавно позната, била сам уредник прве песничке књиге Ива Тодорова – „Чај од успомена“. Пошто се одавно знамо, осећам се слободна да пред широким аудиторијумом говорим о том његовом успешном пројекту. Свака од укупно седам песама снимљена је у облику филмске мини серије или видео спота, као што је сада помодно рећи, уз учешће троје талентованих младих глумаца. Аутор сам говори стихове, што је такође значајно за оне који би купили, видели или слушали књигу. Стварно је то добра идеја која је доживела успешну реализацију. Песме је превела наш веома познати преводилац за енглески језик Златна Костова.“


Иво Тодоров је аутор шест књига – зборника песама и приповедака, написао је и један роман. Што се вечите теме о љубави тиче: „Иво пише на начин који већини читалаца омогућује да у његовим делима препозна своја осећања“ - истиче Маргарита Петкова.


Ова књига је заправо поезија за гледање. Да ли то ствара простор нове осећајности?

„Неоспорно је да је визуелизација у стању да изазове шири спектар реакција. Али уз сваки компакт диск иде и књига. Могуће је пратити истовремено текст у књижици и глас Ива Тодорова као и гледати оно што се догађа на екрану – каже песникиња. – Он је сам режирао спотове и успео да испоштује основне принципе позоришне и филмске уметности. Гестови не објашњавају реч. Сваки спот представља малу импресију, додатак уз текст, а не његову илустрацију.“


И на крају - Маргарита Петкова је упутила једну жељу: „Нека љубав разбија, али такође и препорађа наша срца.“

11. јуна видео књига ће бити промовисана у Бриселу, а гостоваће и у Лондону, где је обављен део снимања.


Превела: Ана Андрејева




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Софија дочекује нове госте у Кући за књижевност и превод

Преводиоци Јан Махеј (Чешка), Елвира Борман (Немачка), Хана Сандборг (Шведска), Хана Карпинска (Пољска) и Ливија-Марија Нистор (Румунија) нови су учесници резидентског програма Куће за књижевност и превод у Софији , који ће трајати до октобра 2024. г...

објављено 29.5.24. 09.29
Бетани Хјуз

Блага Бугарске „засијала“ у емисији Бетани Хјуз емитованој 24. маја (ВИДЕО)

Чувени археолог и путник проф. Бетани Хјуз креће на узбудљиво путовање кроз Бугарску у новој епизоди емисије „Трагање за благом са Бетани Хјуз“, која је на дан празника, 24. маја, емитована на каналу Viasat History. Ову епизоду бугарска публика..

објављено 25.5.24. 09.40
„О писменима“ Црнорисца Храброг

Када је настала глагољица?

„Пређе Словени не имађаху књига, него цртама и резама цртаху и гатаху, јер беху пагани. Крстивши се, беху принуђени писати латинским и грчким писмом словенску реч без устројавања. Но како се може писати добро грчким писменима бог , или живот , или..

објављено 24.5.24. 11.25