Софија је град на раскршћу путева и овде се од давнина преплићу различити језици и културе. Данас у том погледу влада још веће шаренило. Да бисте се у то убедили довољно је да прошетате историјским центром града или да одете у неки од већих тржних центара – имаћете прилике да чујете разне стране говоре, неке од којих је чак тешко препознати, а о њиховом разумевању не може бити ни речи.
Међу гостима града преовлађују они који говоре енглески, руски, шпански, италијански, док на одређеним локацијама, рецимо ако уђете у неки кафић у Пиротској улици у ужем центру, чућете разговоре на грчком, турском, а све чешће и арапском језику.
Познато је да језик није само средство комуникације, он је такође и најкраћи пут за упознавање неке далеке културе, историје или обичаја непознатих народа. Чланице ЕУ посвећују значајну пажњу Европском дану језика, који се у Бугарској обележава крајем недеље у коју пада 26. септембар. Један од циљева тог празника је да промовише изучавање страних језика међу децом и одраслима.
1. октобра многи Софијци су се окупили у једном од највећих тржних центара главног града где је уприличено обележавање Европског дана језика. Око креативно уређених штандова 19 европских језика врвело је од људи који су поред драгоцене информације о могућностима изучавања страних језика могли учествовати у разним занимљивим наградним играма.
Лично директор културног центра владе Шпаније - Института „Сервантес“ у Софији Хавијер Валдивиелсо посаветовао је оне који желе да науче шпански да слушају чешће добру шпанску вокалну музику и да гледају шпанске серије – тако ће им бити много лакше да савладају језик.
„У ЕУ се подстиче стицање знања и вештина из више језика. Енглески јесте међународни језик комуникације, али само он више није довољан. Као други језик шпански је веома добар избор, јер је он други језик у свету по броју особа које га користе како матерњи језик. Бугари лако и брзо уче стране језике. Лично ја говорим шпански, баскијски, француски, италијански и енглески, а сада покушавам да научим и бугарски.“
Росица Цветанова је преводилац и предавач скандинавистике. Њен омиљени језик је шведски мада Бугарима тешко полази за руком да савладају његов изговор.
„Рекла бих да је то пријатан језик - његова граматика није толико сложена колико је рецимо немачка, а иначе спада такође у групу германских језика. Језик је кључ упознавања земље у којој се говори. Шведски је поред тога језик шведске књижевнице Астрид Линдгрен и поп групе АББА.
На штанду Словачке срела сам Његову Екселенцију Мариајана Јакубоција. Од три године он представља своју државу у Бугарској и већ добро говори наш језик. Каже да воли да чита на бугарском као и да слуша бугарске радио станице. Његов језик говори 7-8 млн људи у свету, али онај ко зна словачки лако разуме чешки, пољски, руски и украјински.
Величко Панајотов је доцент словачког језика. Он каже да у Бугарској већ има доста речника и књига на словачком:
„Словачки је наизглед једноставан за разумевање језик зато што у њему има доста речи које личе на бугарске, али то лако може заварати слушаоца јер неке од њих имају посве другачији значај. Дивак (дивљак) рецимо значи гледалац, позор (на бугарском срамота) преводи се као пажња, дакле међујезичка омонимија може понекад да направи збрку“.
Позната је изрека "Речено нестаје, написано остаје". По узору на њу Институт за бугарски језик је за свој слоган изабрао следећу поруку „Написано остаје, буди писмен!“
Зашто је важно држати се правописа, на то нас подсећа Марија Тодорова са Института за бугарски језик:
„Важно је да пишемо правилно. Правопис је питање престижа и поштовања самог себе. Ми овде учествујемо у занимљивој игри. За малишане смо смислили неке лаке задатке везане за познавање синонима и слова, а код осталих проверићемо да ли су овладали правилним писањем речи. Бити писмен – то захтева напор и жељу.“
Превела: Ана Андрејева
Фотографије: Гергана Манчева
Велико Трново је град с највише културно-историјских знаменитости у Бугарској. Нема човека у Бугарској ко је дошао у Трново, а да није осетио велико узбуђење, а страни туристи остају одушевљени архитектуром, сачуваним духом некадашњег Трновграда и..
У Бугарској не постоји тачна статистика о броју Бугара широм света, али према подацима које је Министарство спољних послова Бугарске објавило прошле године, у иностранству живи око 2,8 млн наших сународника. Према последњем попису становника из 2021...
Истраживање Европске инвестиционе банке (ЕИБ) показује како половина Бугара сматра да прилагођавање на климатске промене треба да буде један од најважнијих националних приоритета. Чак 96% испитаника изјављује да је неопходно предузети кораке у циљу..
Истраживање Европске инвестиционе банке (ЕИБ) показује како половина Бугара сматра да прилагођавање на климатске промене треба да буде један од..
У Бугарској не постоји тачна статистика о броју Бугара широм света, али према подацима које је Министарство спољних послова Бугарске објавило прошле..
Велико Трново је град с највише културно-историјских знаменитости у Бугарској. Нема човека у Бугарској ко је дошао у Трново, а да није осетио велико..