Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

„Плесна уметност – Илијев“ представља две премијере

БНР Новини
Призор из представе „Ко украде чипс“
Фотографија: личен архив

„Ван оквира“ и „Ко украде чипс“ – тако су насловљене премијерне представе, дело кореографа Петра Илијева које су плод образовних програма његове фондације „Плесна уметност Илијев“. Г. Илијев већ деценијама живи у САД, а последњих година његов рад је повезан са Pacific Northwest Ballet-ом у Сијетлу као и са школом код Ballet-а Chicago. Од 2008. г. он редовно организује у Бугарској курсеве класичног балета, хип-хопа, савременог балета и карактеристичних плесова. Најбољим полазницима његова фондација додељује стипендије и пружа могућност да се школују у реномираним образовним установама у Сијетлу, Чикагу, Лос Анђелесу, Њујорку. Број досадашњих стипендиста је 52. Занимљиво је то што је музика за ове представе дело Бугара који такође дуги низ година живе у иностранству – то су браћа Владигерови (аутори музике представе „Ван оквира“) и браћа Крпарови (аутори музике представе „Ко украде чипс“). Учесници су деца и адолесценти различитог узраста, а поставке су потпуно различите као идеја и сиже. „Ван оквира“ представља на сцени 12 младих играча, који се подједнако добро испољавају у четири различита стила плеса. Премијера ће се одржати 1. децембра у позоришту „Суза и смех“.

Појединости о тим представама даје  Петар Илијев:

1. децембра учествују професионалци – ученици, који су  прошли кроз наше образовне циклусе. Већина њих су добили стипендију од фондације, боравили су у САД, вратили се овде и сада радимо заједно. Посећују и нашу школу коју смо отворили у Софији 1. октобра. Одувек сам желео да оснујем бугарску плесну компанију која би имала своју физиономију. Друга представа је врхунац нашег рада у склопу новог програма „Малишани плешу“. Учествују деца узраста између 10 и 12 година из различитих школа. Ови клинци први пут се појављују на сцени. Представа се зове „Ко украде чипс?“, одржаћемо је 8. децембра такође у позоришту „Суза и смех“. Либрето је заиста занимљив – међу јунацима су мишеви, мрави, пауци, ванземаљци, зомбији … Идеја је да испровоцирамо децу не само да заволе плес, него и уметност уопште. За обе представе било нам је потребно доста средстава. Изјављујемо велику захвалност амбасади САД у Бугарској која је обезбедила средства за дечју представу,стварно не бисмо се снашли без њихове помоћи.

Призор из представе „Ван оквира“
О ново отвореној плесној школи фондације, Петар Илијев каже:

Ми смо широм отворили врата свима који желе да се усавршавају. Располажем одличним тимом педагога - Росица Терзијска, једна од наших првих стипендискиња предаје хип хоп, Николина Карагеоргијева, такође наша стипендисткиња, предаје класичан балет. Имамо у тиму и двоје странаца који су врсни стручњаци у својој области. Покушавамо да подстакнемо усавршавање деце и охрабрити их да искажу свој таленат. За представу „Ван оквира“ ти млади уметници имају потписане уговоре, правно важеће за Бугарску. Желим да их научим како треба поступати у свету професионалаца, колико је важно да буду лојални и одговорни. Настојим да им пружим могућности да упознају своје вршњаке широм света, који мисле и раде на друкчији начин. У Бугарској ретко кад ћете на једној сцени видети класичан балет у комбинацији са савременим техникама плеса. У представи „Ван оквира“ искомбиновали смо разне стилове. Спектакл се завршава једном разиграном бугарском Копаницом, делимично обрађеном у савременом стилу. Уживо свирају Александар и Константин Владигерови (труба и клавир), Стојан Јанкулов-Стунџи (бубњеви) и Недјалко Недјалков (кавал), што представу чини још атрактивнијом. Поред тога у току представе музичари импровизују на шта плесачи морају пазити јер се мења темпо игре, али је све толико спонтано и неусиљено да уметници успевају да шармирају публику.

Превод: Ана Андрејева

Фотографије: лична архива



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Софија дочекује нове госте у Кући за књижевност и превод

Преводиоци Јан Махеј (Чешка), Елвира Борман (Немачка), Хана Сандборг (Шведска), Хана Карпинска (Пољска) и Ливија-Марија Нистор (Румунија) нови су учесници резидентског програма Куће за књижевност и превод у Софији , који ће трајати до октобра 2024. г...

објављено 29.5.24. 09.29
Бетани Хјуз

Блага Бугарске „засијала“ у емисији Бетани Хјуз емитованој 24. маја (ВИДЕО)

Чувени археолог и путник проф. Бетани Хјуз креће на узбудљиво путовање кроз Бугарску у новој епизоди емисије „Трагање за благом са Бетани Хјуз“, која је на дан празника, 24. маја, емитована на каналу Viasat History. Ову епизоду бугарска публика..

објављено 25.5.24. 09.40
„О писменима“ Црнорисца Храброг

Када је настала глагољица?

„Пређе Словени не имађаху књига, него цртама и резама цртаху и гатаху, јер беху пагани. Крстивши се, беху принуђени писати латинским и грчким писмом словенску реч без устројавања. Но како се може писати добро грчким писменима бог , или живот , или..

објављено 24.5.24. 11.25