Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Марија Мутафчијева - Мери: Најдражи поклон су срећни дани проведени са нашим најближима

Већ 30 година корачам својим улицама у музици и свака песма је најбоље што могу да дам у датом тренутку, рекла је певачица за Радио Бугарску

Фотографија: YouTube

Поново је оно доба године када нас обузима узбуђење везано за један од најомиљенијих празника – Божић. Осмеси, загрљаји, смех, празнично звецкање чаша и поклони који „чекају свој тренутак” сасатвни су део празничне емоције, али нешто ипак недостаје, зар не? То је музика која, као и све друго током ових дана протканих срећом, има празнични призвук.

У новембру 2011. године, у Првом студију БНР, први пут је уживо изведена једна од амблематичних песама „Мери бојс бенда” – „Најдражи поклон”. За вокалисткињу групе Марију Мутафчијеву, прича испричана кроз ову песму веома је лична, а порука песме је намењена њеној најближој особи – супругу Мирославу, у периоду који је био тежак како за њега тако и за породицу, а који су, на срећу, већ пребродили.

„Свако ко чује песму, замислиће празничну атмосферу, светла, али оно што је још важније – сјај у очима људи. Особа поред нас је нешто највредније у нашем животу. Клише је да не постоје незаменљиви људи. Напротив! Сваки човек је незаменљив и изузетно вредан и треба га чувати, пазити, волети. И учинити све што је у нашој моћи да некога ко нам је драгоцен задржимо уз себе. Најдрагоценији дар су људи који нас окружују.“

Мери се присећа да је прва која је чула ову песму била музичка продуценткиња Ана-Марија Тонкова, која ју је замолила да промени текст како би се песма могла пуштати и у другим приликама, а не само за Божић, јер се тиме њен животни век ограничава на само месец дана у години.

„Не можемо о њима размишљати као о песмама у којима се чују звона и утврђени клишеи. Треба да буду нешто што желимо да траје“, каже певачица. „Овакав приступ имам према свакој песми коју стварам – да буде нешто најбоље за шта сам способна у датом тренутку. Усудила бих се рећи да је „Најдражи поклон“ лепа песма и мени се много свиђа.“


Мери признаје да писање божићне песме није баш тако лак процес и усмерава разговор на тему недостатка довољног броја лако памтљивих празничних песама на бугарском језику.

„Увек постоји ризик да почнете да избацујете тоталне клишее. До наше свести не може да допре текст који је пун стандардних фраза. Творац песме увек треба да се руководи идејом да ствара нешто важно и вредно за сваког човека. Веома је тешко пронаћи оригиналну поруку коју желите да поделите са људима, а у којој се они могу пронаћи.“

Концертом који ће се у дворани „Блгарија“ у Софији одржати 10. фебруара следеће године, на њен рођендан, Мери ће обележити 3 деценије на сцени.

Већ 30 година корачам својим улицама у музици“, са осмехом каже она. „Ако човек жели да постигне нешто, мора да буде спреман за маратон, а не за спринт на кратке удаљености. Треба да зна да напоран рад и упорност не доносе увек резултате одмах, али пре или касније, резултати ће доћи.“


Нада се да ће дворана бити пуна људи који су током година ценили ову посвећеност.

Кратки наслови песама и текстови који су блиски људским душама и осећањима, уз лако памтљиве мелодије, заштитни су знак Мери Бојс бенда. Поруке које носе ове песме су посебно прикладне да њима изразимо наш однос према блиској или вољеној особи. А жеље за здравље, инспирацију и срећне дане, према истоименој песми Мери бојс бенда, могу се чути приликом сваког сусрета групе са својом публиком.

Превод: Свјетлана Шатрић

Фотографиjе: Facebook/maryboysbandbg



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Анна Фуцкова

Напустила нас је колегиница Анна Фуцкова

Екипа Радио Бугарске са дубоком тугом саопштава да нас је 14. децембра у 52. години заувек напустила наша вољена колегиница и пријатељица Анна Фуцкова. Ани је изгубила битку с опаком болешћу, али је своју душу и срце оставила на радију, где је..

објављено 14.12.23. 17.18

Веска Чернева и њене пахуље од папира

Чим запада први снег, Веска Чернева се баца на посао и тако почиње да се рађа њена бела бајка. Помоћу најобичнијих маказа и папира до сада је израдила преко 5.300 раскошних снежних пахуља, што није пошло за руком још никоме на свету. У ствари, њен се..

објављено 9.12.23. 11.30
Милена Селими

Милена Селими воли Бугарску и преводи Георгија Господинова

Албански писац, преводилац и друштвени посленик Милена Селими, која је од јуна о.г. представник бугарске националне мањине у Одбору за нациоалне мањине у Албанији, потиче из мешовите породице – отац јој је Албанац, а мајка – Бугарка. Њена мајка – Јанка..

објављено 3.12.23. 11.15