Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2020 Tüm hakları saklıdır

"Beni kalbinle duy" - Bulgar sineması ülkemizdeki işitme engellilere ulaşacak

Photo: BNR-arşiv

Bulgaristan'da ilk defa işitme engelliler Bulgar sinemasını izleyip, kahramanların diyaloglarını ilgiyle takip edebiliyor. Bu, halkımızın büyük desteğini alan bir girişim sayesinde oluyor."Beni kalbinle duy" fikri kurgu montaj uzmanı Victoria Radoslavova'ya ait.Yönetmen Zornitsa Sofia'nın "Voevoda" filmi üzerinde çalışırken,kendisine çöyle bir soru soruluyor:"Filmin işitme özürlülere ulaşması için Bulgarca altyazısı olacak mı?"

İşte o zaman Victoria, filme Bulgarca altyazı yerleştiriyor. Ondan sonra ülkemizdeki işitme engelliler topluluğu tarafından coşkuyla karşılanan daha 4 popüler filmi ekleniyor - Viktor Çuçkov’un "Tilt", Kristina Grozeva ve Petar Vılçanov'un "Slava", Stefan Komandarev'in "Posoki" ve Victor Bojinov’un “Vızvişenie”.

Girişimi coşkuyla karşılayan işitme enelliler arasında Rositsa Karacova da var. Kendisi oyuncu, senarist ve vloger. Dünyasının tam bir sessizlik içinde olduğunu ve bu nedenle sinemayı ve özellikle Bulgar sinemasını çok sevdiğini anlattı. Fakat:

"Bulgar filmlerinin altyazısı yok ve ben hiçbir şey anlamıyorum. Amerikan filmlerinin altyazıları vardır. Ve sonuç ne, ben onların kültürlerini ve sinemalarını bizimkinden çok daha iyi tanıyorum. "Beni kalbinle duy”, işitme engellilere Bulgar filmlerini anlamasına yardımcı oldu. "Voevoda", izlediğim ilk Bulgar altyazılı filmdi. Ve bu hikayeye aşık oldum! Gözlerimi ekrandan ayıramadım. Nefesim kesildi.” tutamadım! "

Victoria Radoslavova’nın fikri önce bir peçeteye yazılı olarak başlıyor. İlk başta ulaşılamaz görünüyordu ama şimdiye kadar yaptığı en anlamlı şey oldu:

“Beş film ile başladık. Yönetmenler filmlerini bize ücretsiz verdi biz de bir salonda gösterdik. Biliyor mu sunuz bu işitme engelli insanlar çok duyusal. Bu çok özel bir izleyici kitlesidir. Onlar gerçekten sanatı özümsüyor.”Beni kalbinle duy” bir eşitlik mücadelesidir. Ancak duyma engellilerin entegrasyonu değil, işitenlerin en sonra sağırların dünyasını anlamaya başlamasına yöneliktir.” 

İlk filmler Ocak ayında, Sofya'daki Sinema Evinde gösterildi. Altyazılı filmler işitme engelli izleyiciler tarafından büyük ilgi ve duygularla karşılandı. Şu anda Bulgaristan'daki işitme engelli insanlar, artık “No Blink” adında özel bir platformda 40 Bulgar kısa metrajlı filmi izleyebilir. Ayrıca 15 Bulgar uzun metrajlı film üzerinde çalışılıyor.

Victoria Radoslavova, Bulgar Ulusal Radyosu'nun düzenlediği "2020 Yılının Halkı Aydınlatanları" ulusal kampanyasının finalistleri arasında yer alıyor. Adaylara bakabilir, 31 Ekim'e kadar oyunuzu buradan verebilirsiniz. Sonuçlar 1 Kasım'daki törende ilan edlecek.

Derleyen: Veneta Nikolova

Fotoğraflar: BNR- arşiv

Çeviri: Müjgan Baharova

Kategorideki diğer yazılar

“Rodopların Büyülü Dünyası" Ulusal Çocuk Resim Yarışmasına Kırcali’li öğrenciler damgasını vurdu

Bu yıl XIII. sü düzenlenen Çocuk Sanatı "Rodopların Büyülü Dünyası" (çizim ve fotoğraf) Ulusal Yarışmada, Kırcali Yabancı Diller Lisesi öğrencileri, yeteneklerini ülkenin tüm illerinden katılan 1180 eser arasında öne çıkarak, yeniden kanıtladılar...

Eklenme 23.11.2020 14:47

Plovdiv “Kapana” Avrupa'nın " Kültürel Miras İş Başında" projesinin bir parçası oldu

Plovdiv “Kapana” semti, Bulgaristan’ın ilk yaratıcı endüstri bölgesi ve aynı zamanda da kültürel miraslarının korunması için yenilikçi çözümler geliştiren Avrupa şehirler listesinin de bir parçası oldu. Liste, Avrupa Komisyonu Yaratıcı Avrupa..

Eklenme 22.11.2020 05:55

Olağanüstü şartlarda Tiyatrolar Gecesi

2020 Tiyatrolar Gecesi “Bizi bir araya getiren bir yer” motosu altında tiyatroseverleri bu yıl da tiyatro salonlarına davet ediyor. Bu yıl, yürürlükte olan olağanüstü salgın durumu nedeniyle, Sekizinci Tiyatrolar Gecesi, diğerlerine nazaran çok..

Eklenme 21.11.2020 06:15