Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Bulgar film mirasının dijitalleştirilmesi gündemde

Ülkemizde gerçekleştirilen en büyük film projelerinden biri şüphesiz “Han Asparuh” filmidir. 1980'de prodüksiyonun çekimlerinde yer alan ekip, oyuncular ve figüranlar 100 000'den fazla kişiden oluşuyordu. Akademisyen Lyüdmil Staykov'un yönetmenliğindeki tarihi destan, Bulgar devletinin kurucusu Han Asparuh'un 1340 yıl önce dünya coğrafi ve siyasi haritasındaki mücadelenin izini sürüyor. Orijinal süresi 6 saat olan filmi yenileme fikri mühendis Dobromir Çoçov'a ait.

"Han Asparuh"un "Han ve İmparatorluk" başlığı altında yenilenmiş bu yeni kısaltılmış versiyonu hazırlandı.

Böylece Bulgar sinemasının başyapıtları arasında olan eser korunmuş oldu. Çünkü yıllar geçtikçe bir çok film yok edildi.

Yerli film mirası, onu zamanın tahribatından korumakla görevli olan Bulgaristan Ulusal Film Arşivi Müdürü Antonia Kovaçeva, 2005 yılında başlayan fonun dijitalleştirilmesi çalışmalarının durmadığını, ancak çok zaman, insan kaynağı ve özel bilgi gerektirdiğini söyledi ve şunları ekledi:


“Her bir yeni çekilen yerli film dışında 10 000 Bulgar ve 5 000 yabancı film muhafaza ediliyor. Bulgar filmlerinin % 30'u dijital ortama aktarılmış durumda."

Ona göre, Bulgaristan'da film mirasının dijitalleştirilmesinin neden gerekli olduğu sorusu hala sık sık soruluyor, ancak nasıl korunduğu sorulmuyor:

“Film camiasının bir bulgusunu paylaşacağım - sinemanın bir teknolojiden diğerine her geçişinde, eskisi üzerinde üretilen filmlerin büyük bir kısmı kayboluyor. Bu nedenle filmlerin sürekli değişen yüksek teknolojili ortamında muhafaza edilmesi önemli.”

Kovaçeva izah ediyor: "7-8 yıldır filmlerin kaliteli dijitalleşmesi ve restorasyonu için teknolojinin satın alınması için finansman bulmaya çalışıyoruz. Çok umutluyum çünkü 2013 yılından itibaren yabancı danışmanlarla yaptığımız detaylı bir dijitalleşme stratejimiz var. Ve Toparlanma ve İstikrar Planının bir parçası olmaya başardık. Kültürel mirasın dijitalleşmesi için 66 milyon leva sağlanıyor. Fonlar, Bulgaristan Ulusal Film Kütüphanesi, Bulgar Ulusal Televizyonu, BTA ve Bulgar Ulusal Radyosunun yanı sıra taşınabilir kültür mirası alanındaki devlet kültür enstitüleri olan tüm müzeler ve galeriler tarafından alınacak."

Antonia Kovacheva'ya göre, tüm Bulgar filmlerinin dijitalleşmesi 8 yılda en az 11 kişilik iki vardiyalı bir çalışma programıyla gerçekleşebilir.

Çeviri: Müjgan Baharova

Fotoğraflar: arşiv ve BGNES



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Bulgar dili ve edebiyatının okutulması dünya çapında Bulgaristan'a duyulan ilgiyi artırmaktadır

12 ülkeden 30'dan fazla Bulgar dili ve edebiyatı uzmanı, Kiril ve Metodiy misyonuyla ilgili araştırmalarının son neticelerini sunmak ve Bulgar Orta Çağ kültürünün, insanlık tarihinde Doğu ile Batı arasında bir köprü misyonu üstlenen yedi..

Eklenme 29.06.2024 08:05

Hamburg'daki yurttaşlarımız Bulgar edebiyatı festivalininin ikincisini hazırlıyor

Hamburg Bulgar kadınları ve aileleri kulübü Başkanı Emilia Juker, hazırlıkları süren İkinci Bulgar edebiyatı festivali ile ilgili Bulgaristan Radyosu'na yaptığı açıklamada "İlgilenen yazar, okur, oyuncu ve edebiyat severlerin katılım başvurularını 30..

Eklenme 28.06.2024 13:45

Sofya’da Uluslararası Kiril Alfabesi Forumu

“ Alfabe, Dil, Kimlik” başlığında gerçekleşen Uluslararası Kiril Alfabesi Forumu 12 ülkeden 30’un üzerinde bilim insanını bir araya getirecek . Etkinlik, Cumhurbaşkanı Yardımcısı İliana Yotova’nın girişimi ile Eğitim Bakanlığı ve “Yurt..

Güncelleme 27.06.2024 11:48