Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Τα πρώτα παιδικά μουσικά προγράμματα

БНР Новини

Τα πρώτα χρόνια της ύπαρξης του "Πατρικού ράδιο", που προηγείται της Εθνικής Ραδιοφωνίας, το πρόγραμμα πειρλαμβάνει κυρίως μουσική. Συντάκτης των παιδικών μουσικών εκπομπών είναι ο νεαρός και άγνωστος τότε Παρασκέβ Χατζίεφ, ο μελλοντικός μεγάλος Βούλγαρος συνθέτης και παιδαγωγός.

Στα τέλη του 1935 η διοίκηση του ράδιο καλεί τον Παρασκέβ Χατζίεφ για να εμπλουτίσει τα παιδικά προγράμματα. Σ' αυτά ο ηθοποιός Νικόλα Μπαλαμπάνοφ παρουσιάζει παραμύθια στους μικρούς ακροατές. Ο συνθέτης, που μόλις έχει αποφοιτήσει, με μεγάλη επιθυμία αρχίζει δουλειά. "Τότε αναπτύχθηκε αρκετά το παιδικό θέατρο", θυμάται ο Παρασκέβ Χατζίεβ. "Εγώ έγραφα μεγάλο μέρος των σεναρίων, των κειμένων και της μουσικής των έργων, που ερμηνεύαμε".

Δύο φορές την εβδομάδα στον αέρα ακούγονται ερμηνείες του συγκροτήματος, που ίδρυσε ο Παρασκέβ Χατζίεφ με τίτλο "Παιδική χαρά". Το πρόγραμμα ονομάζεται "Ώρα για τα παιδιά". Αρχίζει με παραμύθια και μύθους και συνεχίζεται με τραγούδια.

Ο Παρασκέβ Χατζίεφ, φωτογραφία: αρχείοΙδού τι λέει ο Παρασκέβ Χατζίεφ σε συνέντευξη, που διατηρείται στο λεγόμενο Χρυσό αρχείο της Εθνικής Ραδιοφωνίας: "Στην αρχή ο ηθοποιός Νικόλα Μπαλαμπάνοφ διάβαζε κάποιο παιδικό παραμύθι, ενώ μετά τραγουδούσαμε. Ύστερα άρχισα να γράφω μικρά παιδικά έργα. Ένας φίλος μου, ο Στογιάν Μπαχτσεβαντζίεφ προσέφερε λιμπρέτο, που είχε μεγάλη επιτυχία. Ήταν "Ο τζίτζικας σωτήρας", που μεταδόθηκε τον Ιούνιο 1937. Ο ίδιος έγραψε και άλλα κείμενα έργων, έκανε και ένα σίριαλ. Ακροατές μας έπαιρναν τηλέφωνο, για να μάθουν πότε θα είναι το επόμενο επεισόδιο. Εγώ διεύθυνα όλη τη δραστηριότητα σ' αυτά τα προγράμματα – έγραφα την μουσική, βοηθούσα τα παιδιά από το συγκρότημα να μάθουν και τα κείμενα, και την μουσική. Την περίοδο 1936-1944 κατορθώσαμε να προετοιμάσουμε πάνω από 120 τέτοια παιδικά έργα. Τότε δεν υπήρχαν ηχογραφήσεις, όλα ήταν ζωντανά και δυστυχώς δεν έχει διατηρηθεί τίποτε".

Το αρχικό και το τελικό σήμα των πρώτων παιδικών ραδιοπρογραμμάτων είναι το ίδιο, μόνο η τονικότητά του αλλάζει ανάλογα με το πρώτο και το τελευταίο τραγούδι. Σήμερα θα αποκαλούσαμε αυτά τα προγράμματα "μιούζικαλ για παιδιά" - με τραγούδια, διαλόγους, αστεία.
"Στο βιβλίο του για την ιστορία της ραδιοφωνίας ο καθηγητής Βεσελίν Ντιμιτρόφ γράφει, ότι τα πρώτα παιδικά προγράμματα είναι επαγγελματικά οργανωμένα. Ο ίδιος θεωρεί, ότι ως αποτέλεσμα των συνεργατών είναι εξαιρετικά ραδιοφωνικά.

Σήμερα τα παιδικά τραγούδια του Παρασκέβ Χατζίεφ αποτελούν αμοίραστο μέρος του ρεπερτορίου χορωδιών και συγκροτημάτων. Σας προτείνουμε να ακούσετε το τραγούδι «Καληνύχτα» σε ερμηνεία της Παιδικής ραδιοχορωδίας.

Μετάφραση: Σβέτλα Τόντοροβα


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Ο ηθοποιός ήταν αντιπολίτευση σε κάθε εξουσία

2009: Πέταρ Σλαμπάκοφ: Ο λόγος τιμής είναι κάτι παραπάνω από νόμο

Η Βουλγαρία δεν έχει τη δική της "Άνοιξη της Πράγας", ούτε "Βελούδινη Επανάσταση", συνδικάτο "Αλληλεγγύη", αντικαθεστωτικούς της κλίμακας των Χάβελ και Βαλέσα. Οι κύριοι λόγοι είναι η εθνοψυχολογία μας και τα κατασταλτικά μέτρα κατά των Βουλγάρων..

δημοσίευση: 11/15/15 10:30 AM

2008: Ο ποιητής Κωνσταντίν Παβλόφ

Οι στίχοι και η φωνή είναι του ποιητή Κωνσταντίν Παβλόφ. Το μόνο μέχρι τώρα βιβλίο, αφιερωμένο στην προσωπικότητα και το έργο του, γραμμένο από άλλο ποιητή – τον Άνι Ίλκοφ, αρχίζει με τα λόγια: "Δεν υπάρχει άλλος που να έχει σταθεί με..

δημοσίευση: 11/8/15 10:10 AM

2007: Ανάμεσα στην ευρωαισιοδοξία και τον ευρωσκεπτικισμό

Σε κάθε άλλη έννοια εκτός από τη γεωγραφική, η Ευρώπη είναι εξ’ ολοκλήρου μια τεχνητή δομή, είπε η Μάργκαρετ Θάτσερ στο βιβλίο της "Η τέχνη του κρατικού ηγέτη". Κατά τη δεκαετία του ’80 του 20 ου αιώνα η Σιδηρά Κυρία έβγαλε τη Μεγάλη Βρετανία από την..

δημοσίευση: 10/31/15 10:20 AM