Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Η Ράινα Κωνσταντίνοβα: Το ραδιόφωνο δεν ανέχεται τη φτηνή δόξα

БНР Новини
Φωτογραφία: BulFoto

Τις ημέρες που τιμάμε τα 80 χρόνια της Βουλγαρικής Εθνικής Ραδιοφωνίας (ΒΕΡ) συζητάμε με την Ράινα Κωνσταντίνοβα, μια από τις εμβληματικές μορφές στην νέα ιστορία της Παλιάς οικίας, όπως συχνά αποκαλείται το εθνικό ραδιόφωνο.

Η κα Κωνσταντίνοβα άρχισε την σταδιοδρομία της στην Αγγλική Σύνταξη της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας, διατέλεσε αναπληρωτής γενικός διευθυνής της Εθννικής Ραδιοφωνίας κατά τη δεκαετία του '90 και τελείωσε το 2012 την καριέρα της σαν διευθύντρια του τομέα για ραδιόφωνο στην Ευρωπαϊκή Ραδιοτηλεοπτική Ένωση, που ενώνει 70 δημόσιους φορείς απ' όλη την Ευρώπη, και δέχτηκε να μοιραστεί μαζί μας τη γνώμη της για τη θέση της ΒΕΡ στην σκηνή των ευρωπαϊκών μέσων μαζικής ενημέρωσης.

"Πάντα μου είναι ευχάριστο να κάνω αυτή τη σύγκριση γιατί η ΒΕΡ στέκεται πολύ καλά ανάμεσα στα ευρωπαϊκά ραδιόφωνα. Η ΒΕΡ ανακαλύπτει, δημιουργεί και διαφυλάττει τους ταλαντούχους ανθρώπους της Βουλγαρίας. Συχνά μας δίνουν για παράδειγμα, όσον αφορά την ταχύτητα με την οποία αλλάξαμε την τεχνική μας βάση, το περιεχόμενο, το στυλ μας, σε γενικές γραμμές για το πόσο γρήγορα εκσυγχρονιστήκαμε. Σήμερα 5 στους 10 ακούνε ραδιόφωνο από το Ιντερνέτ, ενώ η ΒΕΡ κατάφερε να ενταχθεί στον κόσμο των blog, του Twitter και να δίνει το παρόν στον κυβερνοχώρο ποιοτικά και χωρίς τρελά έξοδα. Από την άλλη, το κοινό μας εμπιστεύεται και παρά την εμφάνιση ιδιωτικών σταθμών η ΒΕΡ όχι μόνο παραμένει ηγέτης, αλλά και επανδρώνει τους ανταγωνιστές της. Ταυτόχρονα, το ραδιόφωνο μας μαθαίνει να είμαστε μετριόφρονες, να χτίζουμε το χαρακτήρα και την προσωπικότητά μας, η ΒΕΡ μας μαθαίνει να εξελισσόμαστε".

Κοιτάζοντας πίσω, στην αρχή της επαγγελματικής της σταδιοδρομίας, η Ράινα Κωνσταντίνοβα θυμάται την δουλειά της στις Εκπομπές για το εξωτερικό στην Αγγλική Σύνταξη και την άνοδό της στην ιεραρχία της ΒΕΡ. "Η ατμόσφαιρα ήταν δημιουργική", λέει εκείνη, "και είχα πολύ καλούς συνεργάτες".

"Επιλέξαμε να ανταποκριθούμε στην πρόκληση του να δημοσιογραφούμε σε ξένες γλώσσες, πράγμα που απαιτούσε να συμμορφωνόμαστε με τα διεθνή στάνταρτ. Η γενιά μου έφερε μεγάλη αλλαγή. Μέχρι τότε οι εκπομπές ήταν στατικές και βαρετές. Εμείς ήμασταν νέοι και ενθουσιώδεις, τα ρεπορτάζ μας ήταν δυναμικά και ανθρώπινα. Στην Κεντρική Υπηρεσία Πληροφόρησης, όπου εργάζονται οι ρεπόρτερ, έρχονταν ειδήσεις από όλο τον κόσμο, μέσω των συνεντεύξεων με ξένους από 12-13 χώρες ήταν σαν όλος ο κόσμος να μας ερχότανε επίσκεψη, η Βουλγαρική Ραδιοφωνία όπου εργαζόμουν, παρουσίαζε στον κόσμο τον πολιτισμό και την παράδοσή μας. Είμαι πολύ τυχερή που η Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία ήταν μέρος της ζωής μου".

Μετάφραση: Αγάπη Ασπρίδου



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Μιλέν Μίτεφ, Γενικός Διευθυντής της ΒΕΡ: Το κοινό μας πρέπει να γνωρίζει για τους Βούλγαρους σε όλο τον κόσμο

Είναι δύσκολο να πούμε ότι το κράτος έχει μια συνεπή και στοχευμένη στρατηγική όσον αφορά τους Βούλγαρους σε όλο τον κόσμο και τη διατήρηση της γνώσης για τον βουλγαρικό λαό και γλώσσα. Αντίθετα, κάθε ένα από τα μέσα ενημέρωσης κάνει ό,τι μπορεί και..

δημοσίευση: 6/20/24 6:10 PM

Το Δικαστήριο: Η κυκλοφορία στο κέντρο της Σόφιας έχει αναδιοργανωθεί παράνομα

Το Ανώτατο Διοικητικό Δικαστήριο αποφάσισε τελικά ότι ο Δήμος της Σόφιας θα πρέπει να τερματίσει τη νέα οργάνωση της κυκλοφορίας στο κέντρο της Σόφιας. Η μεγάλης κλίμακας αναδιοργάνωση της κυκλοφορίας γύρω από το Εθνικό Μέγαρο Πολιτισμού..

δημοσίευση: 6/20/24 4:01 PM

Η έκθεση φωτογραφίας «Αθωότητα χωρίς σύνορα» αποκαλύπτει τον κόσμο των προσφυγόπουλων

Την Παγκόσμια Ημέρα Προσφύγων - 20 Ιουνίου, στις 11:00 στον τερματικό σταθμό 2 του αεροδρομίου της Σόφιας, θα εγκαινιαστεί επίσημα η έκθεση φωτογραφίας με τα προσφυγόπουλα με τίτλο «Αθωότητα χωρίς σύνορα». Η εκδήλωση διοργανώνεται από τη UNICEF, την..

δημοσίευση: 6/20/24 6:15 AM