Δεν υπάρχει τρόπος να μην αναφέρουμε το Γουίνι το Αρκουδάκι, όταν γίνεται λόγος για γλυκά και για μέλι, αλλά οι σχέσεις μεταξύ της μαγειρικής και της λογοτεχνίας δεν περιορίζονται μόνο στο ξακουστό βιβλίο του Άλαν Μιλν. Αμέσως μετά στο νου μας έρχονται οι κρέπες της Πίπης της Φακιδομύτης, το κέικ σοκολάτας από τη «Ματίλδα» και η τροφή, που ο Κάρλσον κλέβει από το σπίτι του Μπόμπιρα. Τροφή στη λογοτεχνία συναντάμε συχνά, αλλά δεν είναι εύκολο να δημιουργήσει κανείς συνταγή, που να αρέσει στο κοινό, όπως αρέσει το συγκεκριμένο βιβλίο.
Τι στην πραγματικότητα είναι η γεύση της; «Η γλυκιά πλευρά της λογοτεχνίας» - έτσι μπορούμε σύντομα να παρουσιάσουμε την ιδέα δύο κοριτσιών από τη Σόφια που αποκάλεσαν τον εαυτό τους Trouble bakers. Ποιες είναι; - θα μάθουμε από τη συνάντηση με την Ντεσισλάβα Ιβανόβα και την Πρόλετ Τρίφονοβα, που μετατρέπουν τις συνταγές από τα βιβλία σε πραγματικούς πειρασμούς για εκτιμητές.
Πώς γεννήθηκε η ιδέα «Trouble bakers» και ποιο είναι τα κίνητρο των δύο κοριτσιών;
«Είμαστε η Ντέσι και η Πρόλετ. Το κίνητρό μας είναι το ότι και στις δύο μας αρέσει να διαβάζουμε, να τρώμε και να μαγειρεύουμε. Αποφασίσαμε αυτά τα πράγματα να τα συνδυάσουμε σε μία δραστηριότητα.»
Πώς αρχίσατε να ασχολείστε με μαγειρική;
«Και στις δύο μας αρέσουν πολύ τα γλυκά. Εδώ και χρόνια φτιάχνουμε μαζί διάφορα πράγματα για φίλους, για γενέθλια, για πάρτι. Έτσι εμφανίστηκε η ιδέα για το «Trouble bakers». Νομίζω, ότι ο καθένας, που αγαπά να μαγειρεύει, ξεκινά έτσι.»
Ποιοι είναι οι αγαπημένοι σας ήρωες και ποια τα αγαπημένα σας βιβλία;
«Οι αγαπημένοι μας ήρωες τώρα τελευταία είναι οι χόμπιτ. Ταυτιζόμαστε μ’ αυτούς όχι μόνο επειδή αγαπάμε τις περιπέτειες, αλλά και επειδή αγαπάμε να καλοτρώμε. Συχνά λέμε, ότι στον «Άρχοντα των δαχτυλιδιών» υπάρχουν πολλά εδέσματα, που θα μπορούσαμε να μαγειρέψουμε και να μεταφέρουμε στον πραγματικό κόσμο.»
Αν περάσουμε στο επόμενο μυθιστόρημα του Τόλκιν, εκεί υπάρχει κάτι πραγματικά μαγικό – το ψωμί των elf. Οι Πρόλετ Τρίφονοβα και η Ντεσισλάβα Ιβανόβα πραγματικά προσπαθούν να το φτιάξουν. Τι είναι το μυστικό του:
«Το μυστικό είναι, ότι ο καθένας εμπλουτίζει με κάτι τη συνταγή μας. Στην αρχή βάζαμε μόνο χουρμάδες, αλλά μετά μας πρότειναν να βάλουμε μέσα και μήλο. Εκτός αυτού αντικαταστήσαμε το μέλι με σιρόπι σφενδάμου.»
Μετάφραση: Σβέτλα Τόντοροβα
Φωτογραφίες: troublebakers.eu
Η πλατφόρμα «Πως γράφεται;» της ΒΕΡ προσπαθεί να ορίσει ποιές είναι οι εμβληματικές λέξεις για το 2024. Οι ακροατές μπορούν να απαντούν ποιές λέξεις θεωρούν σημαδιακές για την χρονιά που πέρασε μέχρι τις 20 Ιανουαρίου όταν θα ανακοινωθούν τα..
Την νύχτα της Πρωτοχρονιάς λόγω των πυροτεχνημάτων, στην Κοπρίβστιτσα, το θάνατο βρήκαν πολλοί χειμωνόσπινοι που ξεχιμώνιαζαν στην περιοχή. Στο Κέντρο Διάσωσης Άγριων Ζώων του Ιδρύματος «Πράσινα Βαλκάνια», το μεσημέρι της 1 ης Ιανουαρίου, πολίτες..
Λόγω πολεμικών συρράξεων το 2024 στην Βουλγαρία βρήκαν άσυλο 4 000 παιδιά από την Συρία, το Αφγανιστάν και το Μαρόκο. Τα στοιχεία είναι από έκθεση της ΟΥΝΙΣΕΦ σύμφωνα με την οποία το 2024 είναι ένα από τα πιο καταστροφικά έτη,σε όλη την ιστορία του..
Ξεκινά ο 10 ος Διεθνής Διαγωνισμός Μετάφρασης για Φοιτητές και Μαθητές «Μεταμόρφωση 2025» που διοργανώνει το Πανεπιστήμιο του Βελίκο Τάρνοβο. Ο..
Η πρωτοβουλία της Βρετανικής Πρεσβείας στη Σόφια «Πρέσβης για μια μέρα» θα πραγματοποιηθεί για όγδοη συνεχή χρονιά υπό την αιγίδα της Αντιπροέδρου της..
Φοιτητές από το Πανεπιστήμιο της Σόφιας «Άγιος Κλήμης της Αχρίδας» επισκέφθηκαν το «Ράδιο Βουλγαρία» ως μέρος της εκπαίδευσής τους στην ειδικότητα..