Η παιδεία στη Βουλγαρία να είναι γενική προτεραιότητα, πάνω από την πολιτική, απηύθυναν έκκληση οι δάσκαλοι από τα βουλγαρικά σχολεία στο εξωτερικό στην ετήσια συνδιάσκεψη της Ένωσής τους στη Σόφια. «Η βουλγαρική γλώσσα –πνευματική γέφυρα για εθνική συνένωση» ήταν το σλόγκαν του φόρουμ, το οποίο φέτος φιλοξένησε η Βουλή.
Λίγα είναι τα σχολικά δίκτυα στον κόσμο με τις διαστάσεις που έχει η Ένωσή μας, τόνισε η πρόεδρος της Ένωσης των Βουλγαρικών Σχολείων στην Αλλοδαπή, Ιρίνα Βλαντίκοβα. Ο αριθμός των σχολείων που στην αρχή ήταν όσο τα δάχτυλα του ενός χεριού, σύμφωνα με τα τελευταία στοιχεία της Κρατικής Υπηρεσίας Απόδημων Βουλγάρων ανέρχεται σε περίπου 400 σχολεία προς το παρόν. Πρόκειται όχι μόνο για έναν εντυπωσιακό αριθμό, αλλά και για φαινόμενο στη νεότερη ιστορία του συστήματος παιδείας και πολιτισμού της Βουλγαρίας.
Για τα περασμένα 11 χρόνια από την ίδρυσή της η Ένωση των Βουλγαρικών Σχολείων στην Αλλοδαπή κατόρθωσε να καταλάβει σημαντικό μέρος στη βουλγαρική κοινωνική ζωή. Οι πρωτοβουλίες των βουλγαρικών σχολείων εκτός της χώρας αποκτούν όλο και μεγαλύτερη απήχηση στην πατρίδα, ενώ οι υποθέσεις που υποστηρίζουν είναι εθνικής και διεθνούς σημασίας. Παράδειγμα αποτελεί και η αίτηση, πρωτοβουλία της Ένωσης, για εξασφάλιση νομικής και διοικητικής δυνατότητας οι εξετάσεις ολοκλήρωσης της μέσης εκπαίδευσης να δίνονται σε κάθε από τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Γνωστή σαν Αίτηση για τις μικρές γλώσσες, η αίτηση αυτή κατόρθωσε φέτος να ενταχθεί στην ημερήσια διάταξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ενώ η κα Βλαντίκοβα χαρακτήρισε την εξέλιξή της σαν μία από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της Ένωσης των Βουλγαρικών Σχολείων στην Αλλοδαπή.
Δυστυχώς τα τελευταία χρόνια η εκπαίδευση στη μητρική γλώσσα βγήκε από τις προτεραιότητες της ΕΕ. Εμείς ξέραμε ότι έχουμε δικαίωμα να την απαιτούμε και να αγωνιζόμαστε γι’ αυτή, ενώ υπήρχε και το καλό παράδειγμα της Ιρλανδίας, όπου τα παιδιά μας έχουν το προνόμιο να δώσουν την εξέταση στη βουλγαρική γλώσσα, που αναγνωρίζεται στο εκπαιδευτικό τους σύστημα και τους δίνει προνόμια.
Οι ενωμένες προσπάθειες δασκάλων και κράτους, υποστηριζόμενες από τις δραστήριες ενέργειες των Βουλγάρων Ευρωβουλευτών χαράζουν το δρόμο της Αίτησης και δίνουν συγκεκριμένο αποτέλεσμα.
Για πρώτη φορά αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής μου είπε ότι η αίτηση αυτή συμπίπτει με τις γενικές κατευθύνσεις μεταρρυθμίσεων στην ΕΕ, όπου οι γλωσσικές ικανότητες θα είναι στις πρώτες θέσεις μαζί με την παιδεία των πολιτών. Στις συστάσεις της Κομισιόν εμπεριέχονται συστάσεις προς τα εθνικά κράτη της ΕΕ, που λήφθηκαν από την Αίτηση για τις μικρές γλώσσες, που σημαίνει ότι όλοι εμείς συμμετέχουμε στη δημιουργία της νομοθεσίας χωρίς να το συνειδητοποιούμε και αυτό είναι μέγιστη επίτευξη, μας είπε ο Ευρωβουλευτής Σβετοσλάβ Μαλίνοφ.
Η αγνόηση των γνώσεων της μητρικής γλώσσας στις οικογένειες των μεταναστών περιορίζει τη δυνατότητα των παιδιών για επιστροφή στην πατρίδα. Στο ξεπέρασμά αυτού του εμποδίου βλέπει τον ρόλο των σχολείων στο εξωτερικό η κα Μπογιάνκα Ιβανόβα, διευθύντρια του βουλγαρικού σχολείου και του πολιτιστικού κέντρου «Τζον Ατανάσοφ» στο Σικάγο και μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Ένωσης των Βουλγαρικών Σχολείων στην Αλλοδαπή. Στο σχολείο της διοργανώθηκε για πρώτη φορά εξέταση στη βουλγαρική γλώσσα για απόκτηση Σφραγίδας διγλωσσίας – άλλη μεγάλη επιτυχία σχετικά με τη θέση της βουλγαρικής γλώσσας στην αλλοδαπή, η αναγνώριση της για δεύτερη επίσημη γλώσσα σε 12 πολιτείες των ΗΠΑ. Υπογράφηκε και μνημόνιο, με το οποίο η εξέταση που διεξάγεται σύμφωνα με τη μεθοδολογία του Τμήματος Γλωσσικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου της Σόφιας αναγνωρίζεται στη διαμόρφωση της βαθμολογίας για τη συνέχιση των σπουδών των παιδιών που έχουν επιστρέψει στη Βουλγαρία στα ανώτατα εκπαιδευτική ιδρύματα της Βουλγαρίας και ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών.
Η επιστροφή των παιδιών των Βουλγάρων της αλλοδαπής στην πατρίδα θα κλείσει τον κύκλο προσπαθειών των Βουλγάρων δασκάλων στο εξωτερικό για τη διαφύλαξη της βουλγαρικής γλώσσας και πολιτισμού εκτός των συνόρων της χώρας.
Μετάφραση: Σοφία Μπόντσεβα
Φωτογραφίες: Ελένα Καρκαλάνοβα
Ο Αϊ Βασίλης θα μοιράζει δώρα στα ζώα στον Ζωολογικό Κήπο του Μπουργκάς στις 25 Δεκεμβρίου. Προβλέπεται και εορταστικός γύρος του ζωολογικού κήπου, καθώς και παιχνίδι ερωταποκρίσεων με δώρα για τα παιδιά, ενημερώνει ο Δήμος Μπουργκάς. Το γεγονός..
Στις 17 Δεκεμβρίου στο Παρίσι η Γαλλίδα Μαρί Βρίνα-Νικόλοβ έλαβε το βραβείο «Μαλαρμέ 2024» για την μετάφραση της ποιητικής ανθολογίας «Εκεί όπου δεν είμαστε» του πιο μεταφρασμένου βούλγαρου συγγραφέα, Γκεόργκι Γκοσποντίνοβ. Το βραβείο Μαλαρμέ..
Κάθε ένα φέρει ζεστασιά και εμφυσάει συναίσθημα, γιατί είναι χειροποίητο, μοναδικό και ανεπανάληπτο. Και η ασημής λάμψη τους μας γυρίζει πίσω στα παιδικά χρόνια, όταν οι χειμώνες ήταν σκληρές και χιονόλευκοι και τα χριστουγεννιάτικα παιχνίδια –..
Στις 17 Δεκεμβρίου στο Παρίσι η Γαλλίδα Μαρί Βρίνα-Νικόλοβ έλαβε το βραβείο «Μαλαρμέ 2024» για την μετάφραση της ποιητικής ανθολογίας «Εκεί όπου δεν..
Ο Αϊ Βασίλης θα μοιράζει δώρα στα ζώα στον Ζωολογικό Κήπο του Μπουργκάς στις 25 Δεκεμβρίου. Προβλέπεται και εορταστικός γύρος του ζωολογικού κήπου,..