Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

«Ταξιδεύοντα παραμύθια» καλούν τους ανθρώπους να ανοίξουν τις καρδιές τους προς τα παιδιά πρόσφυγες

Φωτογραφία: BGNESΌταν ήμουν μικρή δεν ήξερα τίποτα για την Παλαιστίνη και ήμουν σίγουρη πως είμαι γεννημένη στον Λίβανο, λέει η Ράνα Χαλίλ, της οποίας η οικογένεια ζει στην Βουλγαρία με «μπλε κάρτα», είναι δηλαδή άνθρωποι δίχως υπηκοότητα. Κάποια στιγμή παρατήρησα πως η μητέρα μου κουβαλάει μαζί της πάντα μια μπλε κάρτα, στην οποία γράφει «πρόσφυγας». Αργότερα κατάλαβα πως αυτός είναι ο λόγος, για τον οποίο ο πατέρας μου δεν επιτρέπεται να εργαστεί και εγώ δεν μπορώ να πηγαίνω σε κανονικό σχολείο.

Μπορούμε να διαβάσουμε την ιστορία της Ράνα Χαλίλ σε ένα ανθολόγιο με 15 παιδικά διηγήματα, το οποίο ονομάζεται «Ταξιδεύοντα παραμύθια» και είναι γραμμένα από παιδιά πρόσφυγες στη Βουλγαρία.

Εργαζόμουν με παιδιά από τα Κέντρα Υποδοχής Προσφύγων της χώρας και με λυπούσε που έφευγαν χωρίς να αφήσουν ίχνος πίσω τους, λέει η Μαρτίνα Ραϊτσίνοβα από την φιλανθρωπική οργάνωση «Κάριτας» της καθολικής εκκλησίας. Φυσικά εγώ έχω φωτογραφίες από το χρόνο που περάσαμε μαζί και πολλές αναμνήσεις, αλλά αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι παραπάνω για να μην είναι αόρατα αυτά τα παιδιά για την κοινωνία. Σταθήκαμε στην ιδέα για τα παραμύθια, για να έχουν οι διηγήσεις στοιχεία από τον πολιτισμό της πατρίδας αυτών των παιδιών. Τα κάναμε να θυμηθούν τις ιστορίες που τους έλεγαν οι γιαγιάδες και οι μαμάδες τους πριν να κοιμηθούν. Τα παραμύθια αυτά ήρθαν στην Βουλγαρία μαζί με αυτά τα παιδιά και θα συνεχίσουν να ταξιδεύουν μαζί τους.

Το κάθε διήγημα αποτελεί τρίπτυχο από φωτογραφία του κειμένου γραμμένο από κάθε παιδί στη γλώσσα του, μετάφραση στα βουλγάρικα και μετάφραση στα αγγλικά. Τα τρίπτυχα φυλάσσονται σε ένα όμορφο κουτί.

Αποφασίσαμε να το κάνουμε με αυτόν τον τρόπο για να μπορούν να τα διαβάσουν και άνθρωποι που δεν μιλάνε βουλγάρικα, λέει η κυρία Ραϊτσίνοβα. Εκτός αυτού από την εξωτερική πλευρά κάθε προσφυγάκι έχει ξεκινήσει μια ζωγραφιά, την οποία ο αναγνώστης μπορεί να ολοκληρώσει και να νιώσει συνδεδεμένος με το παιδί που έχει γράψει την ιστορία.

Οι διοργανωτές της φιλανθρωπικής καμπάνιας προσφέρουν τα έσοδα από το ανθολόγιο για τις οικογένειες, για τις μοναχικές μητέρες και για τα παιδιά που βρίσκουν άσυλο στην Βουλγαρία. Η επιθυμία τους είναι να βελτιώσουν την πρόσβαση των παιδιών αυτών στην μόρφωση, να τους εξασφαλίσουν βιβλία και σχολικά εγχειρίδια. Υπάρχουν και άλλα διηγήματα που περιμένουν να εκδοθούν. 

Το μήνυμα που μεταφέρει αυτό το ανθολόγιο είναι πως όλοι μοιάζουμε ανεξάρτητα από την καταγωγή μας, συνεχίζει η κυρία Ραϊτσίνοβα. Τα παραμύθια των διάφορων λαών τονίζουν τις ίδιες αξίες και έχουν τα ίδια ηθικά διδάγματα. Μακάρι οι Βούλγαροι να στρέψουν το βλέμμα τους προς τους πρόσφυγες και να συνειδητοποιήσουν πως κι αυτοί είναι άνθρωποι σαν εμάς, να σταματήσουν να τους αντιμετωπίζουν σαν ξένους και διαφορετικούς.

Παρά τις προσπάθειες της Κρατικής Υπηρεσίας για τους Πρόσφυγες και των εθελοντών οι μετανάστες έρχονται αντιμέτωποι με πάρα πολλά προβλήματα.

Τα Κέντρα Υποδοχής βρίσκονται στην άκρη της πόλης και η ζωή αυτών των ανθρώπων είναι απομονωμένη, λέει η κυρία Ραϊτσίνοβα. Οι ντόπιοι τους αποφεύγουν. Τα σχολεία που έχουν οργανωθεί ειδικά για την περίπτωσή τους χωρίζουν τα παιδιά σε τάξεις βάση της ηλικίας τους και όχι ανάλογα με τις γνώσεις τους. Τους είναι δύσκολο να μάθουν τη γλώσσα και να παρακολουθήσουν την ύλη των σχολικών προγραμμάτων. Τα παιδιά που φτάνουν ως τα δημόσια σχολεία αντιμετωπίζουν μια κοροϊδευτική συμπεριφορά από τους συνομήλικούς τουςπου αναπαράγουν την θέση των γονιών τους και ποτέ δεν τα καλούν σε γενέθλια.

Το άγνωστο φοβίζει τους ανθρώπους και τα ΜΜΕ παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο στην διαμόρφωση της κοινής γνώμης. Αλλά τα παιδιά είναι τα ίδια παντού και έχουν όλα τα ίδια όνειρα. Θέλουν να ζουν ήρεμα και να είναι μέρος της κοινωνίας. Ελπίζω κάποια μέρα η Βουλγαρία να με αγκαλιάσει και να μπορώ να πω με υπερηφάνεια πως αυτή είναι η χώρα μου, καταλήγει η Ράνα Χαλίλ.

Επιμέλεια και Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα

Περισσότερα στην κατηγορία

Мира Косева

Βουλγάρα μαθήτρια έγινε παγκόσμια πρωταθλήτρια στα αγγλικά

Η μαθήτρια της έκτης τάξης Μίρα Κόσεβα κέρδισε τον τίτλο της «Παγκόσμιας Νικήτριας» στη Διεθνή Ολυμπιάδα Αγγλικής Γλώσσας Kangaroo Global Linguistics 2024. Κατέλαβε την πρώτη θέση στο επίπεδο Α1 και κέρδισε την υψηλότερη διάκριση για τη Βουλγαρία,..

δημοσίευση: 10/18/24 3:16 PM
Φωτογραφία: Περιφερειακή Διοίκηση Ρούσε

Επισκευές αρχίζουν και στο ρουμανικό τμήμα της Γέφυρας του Δούναβη μεταξύ του Ρούσε και του Τζιούρτζιου

Τη Δευτέρα, 21 η Οκτωβρίου, αρχίζουν επισκευές και στο ρουμανικό τμήμα της Γέφυρας του Δούναβη μεταξύ του Ρούσε και του Τζιούρτζιου, ανακοίνωσαν οι ρουμανικές αρχές. Η εγκατάσταση δε θα κλείνεται εξ’ ολοκλήρου, μετέδωσε η ανταποκρίτρια της ΒΕΡ στο..

δημοσίευση: 10/18/24 2:17 PM
Μαρσέλο Ταράποβ

Η Βάρνα αδερφοποιείται με την πόλη Μαρ ντελ Πλάτα στην Αργεντινή

Ο υποναύαρχος, Μαρσέλο Ταράποβ, πρόεδρος της Ανταρκτικής Ακαδημίας στην Αργεντινή, ανακοίνωσε στο Συνέδριο «Αργεντινή και Βουλγαρία – Φιλία και συνέργεια, βήμα πέρα από τα σύνορα της συνεργασίας», στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας, ότι η Βάρνα θα..

δημοσίευση: 10/17/24 10:44 AM