Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Το ντουμπλάζ σαν ταλέντο και επάγγελμα

Ο Πέταρ Μπάικοβ μεταγλωττίζει δεκάδες ρόλους σε παγκόσμιες κινηματογραφικές επιτυχίες

Κείμενο:


Ο Πέταρ Μπάικοβ είναι 21 χρονών και σπουδάζει Δραματική. Τον τελευταίο καιρό ασχολείται επαγγελματικά με την μεταγλώττιση και τα καταφέρνει να ντουμπλάρει πολλούς διαφορετικούς ρόλους ταυτόχρονα.

«Όταν ήμουν μικρός ανακάλυψα ότι έχω ένα ασυνήθιστο ταλέντο, λέει ο Πέταρ. Με τους φίλους μου προσπαθούσαμε να μιμηθούμε τους αγαπημένους μας ήρωες από τις ταινίες και αποδείχτηκε πως εγώ το κάνω με την μεγαλύτερη πιστότητα. Με τον καιρό βρήκα τεχνικές για την επεξεργασία της φωνής μου και άρχισα να εξασκούμαι στην άρθρωση και την φωνητική».

Ο Πέταρ είναι αυτοδίδακτος. Μεγαλώνοντας άρχισε να αγοράζει τεχνικά μέσα για να ηχογραφεί τις διάφορες φωνές του και εξόπλισε ένα στούντιο στο σπίτι του αλλά δεν χρησιμοποιεί λογισμικό για να τις παραποιεί - το αποτέλεσμα της δουλειάς του οφείλεται στον τέλειο έλεγχο επί των φωνητικών του χορδών. Η συγχρονισμένη μεταγλώττιση κρύβει πολλές προκλήσεις.

«Η συγχρονισμένη μεταγλώττιση απαιτεί ικανότητες ηθοποιίας, λέει ο νεαρός. Εκτός αυτού δεν μπορείς να ξεφύγεις από το πλαίσιο που έχει δημιουργήσει αυτός που έχει δώσει φωνή στον ήρωα της ξένης παραγωγής».

Η πρώτη ταινία που μεταγλώττισε συγχρονισμένα ο Πέταρ, υποδυόμενος 18 ρόλους, είναι «Η πεντάμορφη και το τέρας» στην οποία ήταν ηθοποιός, σκηνοθέτης, ηχολήπτης, μεταφραστής και έκανε όλα τα ηχητικά εφέ. Η παραγωγή της μεταγλώττισης κράτησε περίπου 5 μήνες. Έπειτα ο νεαρός έδωσε φωνή σε μια από τις διασκευές της Χιονάτης και σε 17 από τους ρόλους της «Κυρίας όλων των κακών» («Maleficent») με την Αντζελίνα Τζολί.

Όλοι θυμόμαστε τον Έντι Μέρφι στην ταινία «Δάσκαλος για Κλάματα» («The Nutty Professor») όπου ο ηθοποιός υποδύθηκε 7 ρόλους. Τώρα είμαστε εντυπωσιασμένοι από τον Πέταρ Μπάικοβ που μεταγλωττίζοντας το σήριαλ «Παιχνίδι των Θρόνων» («Game of Thrones») έδωσε φωνή στα βουλγάρικα σε 35 χαρακτήρες – αντρικούς και γυναικείους. Κατά τα λεγόμενά του αυτή η εμπειρία εμπλούτισε τις γνώσεις και τις ικανότητές του.

Για τον νεαρό το ντουμπλάζ είναι ένα «όχημα» που τον ταξιδεύει στον κόσμο των παραμυθιών όπου ζουν μαγεμένες πριγκίπισσες και θαρραλέοι ήρωες. Το ταλέντο του όμως του αποφέρει επίσης διασημότητα και κέρδη μιας και πλέον τον έχουν παρατηρήσει από παγκόσμιες εταιρίες κινηματογραφικών παραγωγών.

Χωρίς αμφιβολία το μέλλον επιφυλάσσει ενδιαφέρουσες εκπλήξεις στον Πέταρ Μπάικοβ και στο κοινό που τον αγάπησε.

Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Δέχονται αιτήσεις για διαμονή μεταφραστών λογοτεχνίας από τα βουλγαρικά

Στις 9 Οκτωβρίου λήγει η προθεσμία υποβολής αιτήσεων για ερευνητική διαμονή μεταφραστών λογοτεχνίας από τη Βουλγαρία στο πλαίσιο του έργου Archipelagos, ανακοίνωσε το ίδρυμα «Επόμενη Σελίδα». Οι εργασίες θα πραγματοποιηθούν στον Οίκο Λογοτεχνίας και..

δημοσίευση: 7/30/24 12:05 PM
Εθνικό Θέατρο

Το Εθνικό Θέατρο χαρίζει εισιτήρια για τα 120 χρόνια του

Το Εθνικό Θέατρο «Ιβάν Βάζοβ» στην Σόφια θα χαρίσει σε 120 θεατές εισιτήρια για την φθινοπωρινή σαιζόν. Αφορμή είναι η επέτειος των 120 χρόνων από την ίδρυση του Θεάτρου το 1904. Οι τυχεροί θα έχουν την δυνατότητα να αγοράσουν δεύτερο εισιτήριο με..

δημοσίευση: 7/28/24 6:00 AM

Η Βουλγαρία θα συνεργάζεται με την Αυστραλία, τη Ρουμανία, την Κροατία και τη Σερβία στον τομέα της πολιτιστικής κληρονομιάς

Ο υπουργός Πολιτισμού Νάιντεν Τόντοροφ υπέγραψε δύο σημαντικά διεθνή έγγραφα, χάρη στα οποία θα συνεργαζόμαστε με την Αυστραλία, καθώς και με τη Ρουμανία, την Κροατία και τη Σερβία στον τομέα της εξερεύνησης, της προστασίας και της προβολής της..

δημοσίευση: 7/25/24 5:47 PM