«Η σύγχρονη βουλγαρική γλώσσα επιβλήθηκε χάρη στη μετάφραση της Βίβλου από τον Πέτκο Σλαβέικοφ. Ο Ιβάν Βάζοφ τη χαρακτήρισε το βιβλίο, που διαμόρφωσε τη λόγια γλώσσα μας», επισημαίνει ο Μιχαήλ Γκάρκοφ, ένας από τους συγγραφείς του βιβλίου «150 χρόνια από τη μετάφραση της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ»
Φέτος γιορτάζουμε ενάμιση αιώνα από τη σύγχρονη μετάφραση της Βίβλου, γνωστή επίσης ως η μετάφραση του Πέτκο Σλαβέικοφ, Το ίδρυμα «Πηγή μέλλοντος» διεξάγει μια σειρά γεγονότων σε όλη τη χώρα, αφιερωμένα στην προέλευση της Βίβλου και της συμβολής της στην ιστορία της βουλγαρικής πνευματικότητας, πολιτισμού και αυτοσυνείδησης.
Από τις 3 έως τις 5 Οκτωβρίου στο Κιουστεντίλ μπορείτε να επισκεφθείτε την «Έκθεση της Βίβλου», στην οποία ειδικά ενημερωτικά πανό ενημερώνουν τους κατοίκους και τους επισκέπτες της πόλης για τον δρόμο του ιερού κείμενου στην ιστορία, για την πνευματική αξία και την αιωνιότητά του. Τις γνώσεις τους για το Βιβλίο των Βιβλίων οι επισκέπτες μπορούν να δοκιμάσουν στον διαδραστικό τοίχο της έκθεσης, καθώς και να επισκεφθούν την προβολή της ταινίας «Η μάχη για το κουτί», αφιερωμένη στην επέτειο της μετάφρασης της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ.
Ένα πιο διαφορετικό βλέμμα προς την επιστήμη της Αρχαιολογίας – ως βάση επικοινωνίας, δημόσιου μοιράσματος της ευρωπαϊκής κληρονομιάς και πιο εύκολης πρόσβασης σε αυτήν – προσφέρει η πρωτοβουλία «Ευρωπαϊκές Ημέρες Αρχαιολογίας 2024», που διεξάγεται..
Σήμερα η ΒΟΕ σημειώνει την Ανάληψη του Κυρίου. Η μεγάλη θρησκευτική γιορτή πέφτει πάντα Πέμπτη, την σαρακοστή μέρα μετά την Ανάσταση του Χριστού. Αυτή είναι η τελευταία μέρα όταν ο Χριστιανοί χρησιμοποιούν τον χαιρετισμό «Χριστός Ανέστη» μέχρι τον..
Μέχρι τις 18 Σεπτεμβρίου στο Εθνικό Αρχαιολογικό Ινστιτούτο οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επισκεφτούν την εξαιρετική έκθεση «Οι άρχοντες του αλατιού: Προβάντια – το Αλατωρυχείο (5600-4350 προ Χριστού)». Η προσωρινή έκθεση παρουσιάζει πάνω από 530 ευρήματα,..