Ξέρετε ότι το «Εδώ είναι το Ράδιο Σόφια!» ηχούσε στον αέρα στα βραχέα κύματα πέντε χρόνια πριν ο κόσμος να ακούσει για τη «Φωνή της Αμερικής» και έναν χρόνο μετά την έναρξη των εκπομπών για το εξωτερικό του BBC; Αυτό συνέβη το 1936. Ο Πέταρ Ούβαλιεφ ήταν ένας από τους πρώτους παρουσιαστές της πρώτης ξενόγλωσσης εκπομπής στα αγγλικά, τα γερμανικά, τα γαλλικά και τα βουλγαρικά για τους συμπατριώτες μας στο εξωτερικό.
Ο διάδοχος των εκπομπών για το εξωτερικό της Εθνικής Ραδιοφωνίας – το Πρόγραμμα «Ράδιο Βουλγαρία», διατηρεί την ανάμνηση για εκείνη την περίοδο, κατά την οποία μετέδιδε εκπομπές σε 12 γλώσσες 53 ώρες το εικοσιτετράωρο και σύμφωνα με έρευνα του ίδιου του BBC, η Βουλγαρία κατείχε την πρώτη θέση σε ακροαματικότητα στα Βαλκάνια, μας υπενθυμίζουν τα αρχεία της εφημερίδας «Τρουντ» της 3ης Ιουνίου 1996, που φυλάσσονται στη Σύνταξη Πληροφοριών της ΒΕΡ.
Πάλι από εκεί μαθαίνουμε και οι πιο έμπειροι μας συνάδελφοι στο Ράδιο Βουλγαρία θυμούντα, ότι πρόεδροι, πρωθυπουργοί και υπουργοί Εξωτερικών με προθυμία παραχωρούσαν συνεντεύξεις για το πρόγραμμα της ΒΕΡ για το εξωτερικό, που στη συνέχεια χρησιμοποιούνταν και από τα προγράμματα, προσανατολισμένα στο βουλγαρικό ακροατήριο – το «Χοριζόντ» και το «Χρίστο Μπότεφ». Έτσι, για παράδειγμα, ο Φρανσουά Μιτεράν για πρώτη φορά ήχησε στο πρόγραμμα στη γαλλική γλώσσα του Ράδιο Βουλγαρία ήδη το 1976, ως ηγέτης του σοσιαλιστικού κόμματος, και αργότερα, το 1994 – και ως Πρόεδρος της Γαλλίας. Στις εκπομπές στα γερμανικά συμμετείχαν οι καγκελάριοι Χέλμουτ Κολ και Χέλμουτ Σμιτ, ο Βίλι Μπραντ – ως πρόεδρος του Γερμανικού Σοσιαλδημοκρατικού Κόμματος, και ο Φραντς Γιόζεφ Στράους παραχώρησε την τελευταία του συνέντευξη έναν μήνα πριν τον θάνατό του ακριβώς για το Ράδιο Βουλγαρία. Ο Τζέιμς Μπέικερ, ο Λόρδος Κάρινγκτον και ο σύζυγος της αγγλίδας βασίλισσας ο πρίγκιπας Φίλιππος ήταν ανάμεσα στους δημοσιότητες που παραχώρησαν συνέντευξη για τις εκπομπές στην αγγλική γλώσσα, ενώ ο Άλντο Μόρο και ο Λαμπέρτο Ντίνι –στα ιταλικά. Ο Φιντέλ Κάστρο ακούστηκε στις εκπομπές στα ισπανικά.
Στην αρχή της δημοκρατικής μας μετάβασης βούλγαροι πολιτικοί, που ήξεραν ξένες γλώσσες, επίσης συμμετείχαν συχνά στις εκπομπές του Ράδιο Βουλγαρία, γράφει η εφημερίδα «Τρουντ» στην έκδοσή της από την 3η Ιουνίου 1996. Ο Γκεόργκι Πίρινσκι, ο Φίλιπ Μπόκοφ, ο Ρούμεν Γκέτσεφ, ο Φίλιπ Ντιμιτρόφ συμμετείχαν στις εκπομπές στα αγγλικά, ο Ζέλιου Ζέλεφ – στα γαλλικά, ο Στέφαν Σάβοφ και ο Συμεών Σαξκομπουργκότσκι – στα ισπανικά. Και η Ελένα Ποπτόντοροβα συμμετείχε στις εκπομπές του Ράδιο Βουλγαρία στα αγγλικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά.
Η πραγματικότητα σήμερα είναι διαφορετική, αλλά το Ράδιο Βουλγαρία εξακολουθεί να δημιουργεί πρόγραμμα στο Διαδίκτυο και άλλο ψηφιακό περιεχόμενο σε 10 ξένες γλώσσες (αγγλικά, αλβανικά, γαλλικά, γερμανικά, ,ελληνικά, ισπανικά, ρωσικά, ρουμανικά, σερβικά και τουρκικά), καθώς και στα βουλγαρικά – για τους Βουλγάρους στο εξωτερικό. Το πρόγραμμά μας στη τουρκική γλώσσα ηχεί και στον αέρα, στις περιοχές με μεικτό πληθυσμό στη χώρα, για τους ανθρώπους, η μητρική γλώσσα των οποίων είναι τα τουρκικά.
Επιμέλεια: Κρασιμίρ Μαρτίνοφ
Μετάφραση: Ντενίτσα Σοκόλοβα
Φωτογραφία: predavatel.com
Στο ενημερωτικό πρόγραμμα «H Βουλγαρία Σήμερα» της 17ης Οκτωβρίου σας παρουσιάζουμε τα επίκαιρα γεγονότα και θέματα από τη χώρα μας. Στη συνέχεια, στο «Τραγούδι της ημέρας», μπορείτε να ακούσετε το νεότερο τραγούδι της Ιρίνα Φλόριν «Πιο κοντά». Το..
Στο σημερινό πρόγραμμα του Ράδιο Βουλγαρία στην Ελληνική Γλώσσα, θα ακούσετε ειδήσεις από την Βουλγαρία, καθώς και την πρόγνωση του καιρού για τη επόμενη ημέρα. Στο τέλος του προγράμματος θα ακούσετε το τραγούδι της ημέρας. Καλή ακρόαση!
Στο σημερινό πρόγραμμα του Ράδιο Βουλγαρία στην Ελληνική Γλώσσα, θα ακούσετε ειδήσεις από την Βουλγαρία, καθώς και την πρόγνωση του καιρού για τη επόμενη ημέρα. Στο τέλος του προγράμματος θα ακούσετε το τραγούδι της ημέρας. Καλή ακρόαση!
Στο σημερινό πρόγραμμα του Ράδιο Βουλγαρία στην Ελληνική Γλώσσα, θα ακούσετε ειδήσεις από την Βουλγαρία, καθώς και την πρόγνωση του καιρού για τη επόμενη..