Οι μεταφραστές Γιαν Μάχεϊ (Τσεχία), η Ελβίρα Μπόρμαν (Γερμανία), η Χάνα Σάντμποργκ (Σουηδία), η Χάνα Καρπίνσκα (Πολωνία) και η Λίβια-Μαρία Νίστορ (Ρουμανία) θα διαμείνουν μέχρι τον Οκτώβριο στον Οίκο Λογοτεχνίας και Μετάφρασης στη Σόφια. Ο Οίκος είναι από κοινού πρότζεκτ του Ιδρύματος «Επόμενη σελίδα» και του Δήμου Σόφιας και λειτουργεί 10 χρόνια τώρα στο σπίτι του διάσημου ζωγράφου από τον περασμένο αιώνα Νένκο Μπαλκάνσκι. Κατά τη διάρκεια της δημιουργικής διαμονής τους στη Σόφια οι επισκέπτες θα αναζητούν νέους δημιουργούς και έργα για μετάφραση, που να προσφέρουν στο ξένο κοινό και εκδότες.
Ο Γιαν Μάχεϊ είναι μεταφραστής, ειδικός στον τομέα των βουλγαρικών και των ισπανικών σπουδών. Η Ελβίρα Μπόρμαν είναι μεταφράστρια λογοτεχνίας από και στα βουλγαρικά και πριν από χρόνια έχει εργαστεί στη Γερμανική Σύνταξη του Ράδιο Βουλγαρία. Η Χάνα Σάντμποργκ είναι μεταφράστρια, καθηγήτρια και ερευνήτρια. Η Χάνα Καρπίνσκα έχει τελειώσει Σλαβική Φιλολογία στο Γιαγκιελόνιο Πανεπιστήμιο της Κρακοβίας με ειδικότητα «Βουλγαρική γλώσσα και λογοτεχνία». Έχει πάνω από 30 χρόνια εμπειρία ως μεταφράστρια. Η Λίβια-Μαρία Νίστορ είναι μεταφράστρια και καθηγήτρια, διδάκτωρ σύγχρονης βουλγαρικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βουκουρεστίου με διατριβή για το σύγχρονο βουλγαρικό μυθιστόρημα.
Ένα μεγάλο πρότζεκτ για τον οποίο χρειάστηκαν περισσότερα από επτά χρόνια είναι η νέα προσαρμογή του μυθιστορήματος «Υπό τον ζυγό» του Ιβάν Βάζοφ που έκανε ο ηθοποιός Ρούσι Τσάνεφ ειδικά για όλα τα βουλγαρικά παιδιά στον κόσμο ηλικίας 8-15 χρονών. Το..
Το ντοκιμαντέρ «Βάκλους» του σκηνοθέτη Νικολάι Βασίλεβ κέρδισε το βραβείο «Χρυσή Πυγολαμπίδα» από το Φεστιβάλ Κινηματογράφου «Remember the future», στις Κάννες, στην κατηγορία «Καλύτερη ταινία για κοινωνική δικαιοσύνη». Σκοπός αυτού του Φεστιβάλ είναι..
Η ταινία «Χωρίς άνεμο» (Windless) του Βούλγαρου σκηνοθέτη Πάβελ Βεσνάκοφ περιλαμβάνεται στην επιλογή του κινηματογραφικού φεστιβάλ στο Κάρλοβι Βάρι που ξεκινάει σήμερα. Η συμπαραγωγή της Βουλγαρίας και της Ιταλίας είναι μέρος του διαγωνιστικού..
Ένα μεγάλο πρότζεκτ για τον οποίο χρειάστηκαν περισσότερα από επτά χρόνια είναι η νέα προσαρμογή του μυθιστορήματος «Υπό τον ζυγό» του Ιβάν Βάζοφ που..