Podcast en français
Taille du texte
Radio nationale bulgare © 2024 Tous droits réservés

L’exégèse des quatre Evangiles du Nouveau Testament désormais au Muséum national d’Histoire

Photo: BGNES
Un nouvel ouvrage est venu enrichir la bibliothèque du Muséum national d’Histoire. Il s’agit du traité « Exégèse des quatre évangiles du Nouveau Testament » de Théophylacte d'Ohrid ou Théophylacte de Bulgarie, archevêque d’Ohrid dont les écrits sont une source de valeur pour l'histoire économique, sociale et politique de la Bulgarie. L’ouvrage est édité à Paris en 1542 et il nous est présenté par le directeur du Muséum national d’Histoire, Bojidar Dimitrov :
« Théophylacte est né en 1090 en Grèce, mais sa vie et son œuvre sont étroitement liées aux Bulgares et à la Bulgarie, car en 1018, il est nommé par Basile II à la tête de l’archevêché bulgare autocéphale qui couvre tout le territoire du patriarcat bulgare en Mésie et Macédoine. Pour mémoire, la Bulgarie est placée sous domination byzantine entre 1018 et 1185. La ville d’Ohrid est choisie capitale de l’évêché et si les patriarcats des anciennes capitales bulgares Preslav et Véliko Tirnovo n’ont existé que 150-200 ans, l’évêché de Théophylacte a tenu 7 siècles et demi, en toute autonomie par rapport au patriarche œcuménique. Quant à Théophylacte lui-même, c’est un érudit et un homme de lettres, auteur de l’hagiographie la plus complète de Saint Clément d’Ohrid, son prédécesseur sur le trône d’Ohrid.

Comment cet ouvrage s’est-il retrouvé entre vos mains ?
« Cela vous paraîtra sans doute incroyable, mais c’est grâce à la direction de la Police judiciaire que nous sommes entrés en possession de ce traité. C’était un des livres saisis lors d’une opération de police et j’ai été très heureux de le récupérer, nous a confié Bojidar Dimitrov. – Vous devez savoir que les premières traductions des œuvres de Théophylacte de Bulgarie, comme il est resté dans l’histoire, voient le jour en 1477 dans une version latine à Rome, puis à Paris en 1518. En c’est en 1524 que parait « l’exégèse des quatre évangiles du Nouveau Testament », un ouvrage reconnu officiellement à la fois par l’église orthodoxe et par l’église catholique. La première traduction en ancien bulgare est éditée en Russie en 1648 en 4 volumes. »

Version française : Sonia Vasséva


По публикацията работи: Svetlomira Ivanova


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Tous les articles

Le site archéologique "Kozareva moguila" n'a pas fini de dévoiler ses secrets

Présentées pour la première fois au grand public en 2014, les résultats des fouilles archéologiques sur le site de Kozareva moguila, une cité datant du 5 e millénaire av. J.-C. ont fait dès le premier instant une véritable sensation. Outre des..

Publié le 23/09/24 à 13:00

7e Colloque international consacré aux provinces danubiennes sous l’Empire romain

Le 7 e Colloque international consacré aux provinces danubiennes de l’Empire romain aura lieu à Sofia et Vidin du 23 au 28 septembre autour du sujet des "Paysages frontaliers le long du Danube" ( Frontier landscapes along the Danube ), a..

Publié le 23/09/24 à 09:00
Le mont Tsarevets à Veliko Tarnovo où est proclamée l'indépendance de la Bulgarie

Le 22 septembre 1908 la Bulgarie proclame son indépendance

Après l’acte indépendant le plus audacieux de leur histoire, la Réunification de la Principauté de Bulgarie et la Roumélie orientale le 6 septembre 1885, les Bulgares expriment une nouvelle fois la force de leur unité et la foi en leurs propres..

Publié le 22/09/24 à 09:30