Вашите сигнали остават "глухи" за институциите, сблъскали сте се с проблеми или пък сте станали свидетели на интересна история, която искате да разкажете.
Вече има как – на специална платформа в сайта на БНР очакваме вашите снимки, видеа и кратко описание.
Пишете ни на "Подай сигнал", а нашите репортери ще направят проверка и ще разкажат в ефира на БНР, ще го покажем във "Вашият сигнал" на сайта ни и в социалните мрежи.
Днес от 18 часа в Чешкия център е представянето на романа "Поетът" на чешкия писател Мартин Райнер, който е носител на най-престижната чешка награда „Магнезия Литера“ в категория „Книга на годината“. Подзаглавието на романа е „Иван Блатни“.
Мартин Райнер, който гостува в предаването „Хоризонт до обед“, разказа защо Иван Блатни е вдъхновение за него:
„Иван Блатни е роден в същия град, в който и аз – Бърно, освен това и аз също пиша поезия. Блатни емигрира през 1948-а година и е един от забранените поети у нас. Когато вече бях на по-сериозна възраст, след като завърших гимназия, разбрах, че този бърненски поет живее някъде в психиатрична клиника в Англия. За мен беше предизвикателство да започна да вървя по пътя на неговия живот. Това беше нещо като криминален сюжет, да възстановя неговия живот“.
„Едно от най-ценните качества на тази книга е, че някак си успява да ни покаже как да се отнасяме към хората, които носят огромен талант, представители са на една нация и в същото време живеят в чужбина“, каза Красимир Проданов – преводач на романа. Той сравни Иван Блатни с Христо Явашев - Кристо.
„Защото това е човек, който е концентрирал у себе си огромна енергия. Той реално се отказва от живота си такъв – какъвто го разбират останалите хора, и създава един свой свят, за да може да се потопи изцяло в творческия си експеримент. И този творчески експеримент е успешен. Той се изразява в това – да станеш в 4 часа сутринта и да пишеш три часа гениална поезия върху тоалетна хартия, след което санитарите просто я изхвърлят, защото те дори не знаят, че този човек при тях е поет“.
Според Проданов „Поетът“ е книга „за цялото лудо 20-то столетие, чиято сянка тегне и върху нас“.
В звуковия файл можете да чуете интервю на Ирина Недева с Мартин Райнер и Красимир Проданов, превод на Михаела Кузманова.