Новость о прекращении вещания на коротких волнах неприятно удивила наших постоянных слушателей
„В Бразилии у Вас всегда будет друг, который будет скитаться по частотам вашей радиостанции в ожидании возращения передач Радио Болгария” – написал в своем письме Жозе-Сауло Виейра Бело.
„Я и не представлял, что год может начаться с такой ужасной новости. После 35 лет контакта между нами, я воспринимаю себя членом вашей семьи. Все вы вместе и каждый в отдельности сделали так много, что навсегда останетесь в наших сердцах”, – это слова Хуана-Карлоса Бускаля из Аргентины. В таком духе написаны приблизительно 800 писем и е-мейлов и прозвучали более 120 звонков, которые дошли до нас по обратной связи с вами в первый месяц 2012 года.
Кроме реакций сожаления и комментариев относительно прекращения с 1 февраля трансляции передач Радио Болгария на коротких волнах, многие из вас, в знак сопричастности, поделились с нами и своими конструктивными предложениями о будущем программы. Так, например, Майк Эшер из Англии предлагает последовать примеру Радио Словакии и Радио Праги, которые используют платформу, позволяющую их программам быть доступными для смарт-телефонов и других мобильных и Интернет устройств. „Это позволит вашим слушателям слушать вас, даже когда они не находятся у компьютера. Обдумывает ли руководство БНР идею сотрудничества с другими общественными станциями, членами Европейского вещательного союза и намеревается ли проверить, возможно ли использование Евранет для ретрансляции хотя бы некоторых ваших программ посредством ВВС, DeutcheWelle?” – спрашивает еще г-н Эшер.
Наш постоянный слушатель из США Уильям Флим предлагает транслировать передачи Радио Болгария через live streaming и дополняет: „Больше всего меня беспокоит то, что решение о прекращении трансляции на коротких волнах было принято без ясного понимания того, что на данном этапе Радио Болгария не предлагает серьезной альтернативы прослушивания через Интернет. Прекращение вещания на коротких волнах, до того как будут устранены недостатки вашей веб-страницы, приведет к потере большинства ваших слушателей. Понимаю, что коротковолновые передачи очень дорогие и все правительства стоят перед принятием трудных решений, связанных с мерами строгих экономических ограничений. Но все же я надеюсь, что решение прекратить вещание на коротких волнах может быть отменено или, по крайней мере, отложено до тех пор, пока ваша станция предложит настоящую аудио альтернативу в Интернете, которая была бы сходна с передачами на коротких волнах. Прекрасная работа коллектива Радио Болгария должна продолжиться для того, чтобы его усилия были оценены как можно более широким кругом слушателей”.
Очень эмоциональное письмо нам прислал Вольфганг Хервих из Элербека, Германия: „Вчера, слушая вашу передачу, не мог поверить собственным ушам: Радио Болгария уходит с коротких волн – в это просто невозможно поверить! По какой причине ограничивается распространение и таким образом слышимость этих хороших информативных программ? Мне, как многим слушателям, очень жаль, что с февраля мы не будем получать обширную информацию о Болгарии. Мне очень жаль сотрудников Радио Болгария, работа которых, по-моему, не получает соответственного признания”.
„Как долголетний и лояльный слушатель из США я был потрясен, когда узнал, что Радио Болгария скоро прекратит трансляцию на коротких волнах, – пишет нам Алис Сджардин. – Ваша станция была очень необходимым источником международных новостей, на которые медиа в моем регионе, не обращают особого внимания. Мнения, представленные ведущими, были бесценными, что касается рассмотрения глобальных проблем”.
Рене Пижар, давний слушатель из Франции, признается: „С горечью узнал о прекращении вещания Радио Болгария на коротких волнах. Хотелось бы не узнавать эту новость таким неожиданным образом, без какого-либо опроса среди слушателей. Позвольте сказать вам, что на протяжении не одного десятилетия, мы активно участвовали в жизни Радио Болгария. К этому письму прилагаем и протестное письмо от имени всех членов Radio club du Perche, с просьбой зачитать его в эфире!”
Томас Уиндерспуун, который слушает наши передачи на албанском языке, в свой очередь, посвящает статью в своем блоге, выражая сожаление по поводу прекращения вещания на коротких волнах. Давний слушатель из Греции Джон Бабис рассказывает в своем письме, что регулярно слушает наши передачи с 1990 года. „С большим удовольствием и интересом следил за новостями, информацией, которую вы представляли, а также с удовольствием слушаем ваши музыкальные передачи. С большим сожалением узнал о предстоящем прекращении вещания на коротких волнах. Несмотря на то, что многие люди пользуются Интернетом, не думаю, что они носят постоянно с собой компьютеры, чтобы слушать передачи, которые ранее были доступны по радио”.
До нас дошло и письмо нашего соотечественника Детелина Стоянова, капитана на торговом судне: „Здравствуйте, заочные друзья из Радио Болгария. Из ваших передач узнал о предстоящем прекращении вещания на коротких волнах. Эта новость вызывает во мне смешанные чувства, но прежде хочу выразить вам свою благодарность за прошедшие более чем 30 лет, в течение которых я Вас слушал. Я работаю капитаном торгового судна. В открытом море доступ к Интернету серьезно ограничен, поэтому ваши передачи были основным, а в последние годы и единственным источником актуальной ежедневной информации из Болгарии. В течение минувших лет я был с вами еще со времен моих стажировочных рейсов в 1979-1981 гг., а затем всегда, когда у меня была возможность слушать ваши передачи, как на Ближнем Востоке и в Средиземном море, так и в Индийском океане и Южной Африке, Канаде и Атлантическом океане. После прекращения вещания вашей радиостанции, мы продолжим слушать английские программы ВВС, но в них нет информации о Болгарии”.
Саиме Демир из села Средня, в районе г. Шумен, пишет: „Я обращаюсь к министрам и народным представителям с просьбой не препятствовать трансляции программ на турецком языке. Мы, болгарские турки, родились и выросли в Болгарии и очень любим свою родину. Это искренние слова, сказанные от чистого сердца. Мне нравятся программы, в которых вы представляете разнообразные темы из области здравоохранения, животноводства, литературы и искусства”.
Шабан Йозтюрк из нашей южной соседки Турции говорит: „Как вы уже может быть, предполагаете, в моем лице вы завоевали серьезного слушателя передач на турецком языке. Прежде всего, мне бы хотелось поблагодарить за то, что в ноябре прошлого года в передаче „Почтовый ящик” вы уделили место имейлу, который я вам отправил тогда”.
Прочувственное письмо отправил и Пауль Франк из г. Баден-Баден, Германия. „Когда я услышал по новостям в понедельник вечером, что конец коротковолнового вещания Радио Болгария наступает 1 февраля, я был прямо ошеломлен. Я не смог поверить в это, и провел очень неспокойную ночь. Ведь здесь не идет речи о незначимой связи, а о любви к Болгарии, ее людям и, прежде всего, к Радио Болгария. Между тем днем, когда я отправил вам свое первое письмо, и днем, когда вы объявили о конце коротковолнового вещания, стоят 58 лет – целая человеческая жизнь. Благодаря образовательному каналу из Софии я смог накопить солидные познания о Болгарии и познакомиться более подробно с вашей страной. Моя любовь росла. И сейчас, после того как ваша страна развивается, Радио Болгария объявляет о конце коротковолнового вещания – так это же прямо похороны... Для меня как бы рухнул один маленький мир! ”
Опасения наших слушателей из России и бывших советских республик связаны с тем, что доступ к интернету имеют в основном люди, живущие в крупных городах. Сергей Сосин из России пишет следующее: „Дорогие болгарские друзья! С грустью узнал я о том, что Радио Болгарии покидает КВ-эфир. Очень не хотелось бы расставаться со старым другом, но, увы, я не смогу слушать вас через интернет. Я начал слушать радиопередачи из Софии на русском и других языках ещё подростком, в 1983 году. Ваши передачи на коротких волнах стали прочной информационной нитью, надёжно связавшей нас с Болгарией и всем Балканским регионом. Очень жаль, что скоро КВ-вещание полностью прекратится и наш прямой доступ к братской Болгарии исчезнет.
Неужели нельзя сохранить хотя бы одну-две трансляции на русском и болгарском языках на коротких или средних волнах? Ведь большинство ваших слушателей не имеет доступа к скоростному Интернету. Я уж не говорю об этнических болгарах в Молдавии, Украине и Средней Азии. Они, как правило, живут в сёлах, где и с электричеством-то проблемы... Большинство из этих людей не успеет вам даже написать”.
Его соотечественник Александр Макухин, который слушает нас с 1990 года, говорит: „Я высоко ценю русскоязычное коротковолновое вещание Радио Болгария, направленное на Россию. Передачи Радио Болгария очень содержательные и интересные. Я считаю необходимым и важным для болгарского правительства сохранение своего иновещания на коротких волнах”.
Владимир Пивоваров из Украины не экономит сильные слова в своем письме: „Как ваше болгарское правительство не понимает, что оно убивает свой имидж и историю в современном мире? ”
Сергей Шохин из России, считает прекращение вещания на коротких волнах „категорически неправильным”. Вот что еще он дополнил: „В мире очень полезно знать точку зрения Софии на все происходящие события и знать внутренние новости Болгарии. Кроме того, поскольку я радиолюбитель, то уже привык слушать „ДХ Микс” Иво Иванова (единственная стоящая программа для эфироловов сейчас на русском языке) и кроме того, не у всех есть возможность слушать Радио Болгария через спутники и Интернет! В России распространение Интернета до сих пор в основном в крупных городах! Поэтому, отключение КВ-эфира резко ухудшит международный имидж страны и сократит количество преданных слушателей! Не надо забывать и о большом числе болгар за границей, для которых Радио Болгария – возможность чувствовать себя на родине! ”
Наряду с вашими комментариями относительно прекращения вещания на коротких волнах, вы поделились и интересом к нашим рубрикам и передачам. Очень активными в этом отношении являются потребители интернет-страницы на арабском языке. „Мы с интересом продолжаем следить за вашими комментариями на электронном сайте”, – пишут из Радио DX-ing Алжир. Среди любимых передач также те, которые посвящены туризму, культуре и здоровью. Бернар Марту из Франции говорит: „Тысячи благодарностей за ваши передачи, как всегда с высоким качеством и содержанием. Посредством них мы можем мечтать, ездить. И в Интернете мы будем следовать за вами...”
Перевод Снежаны Никифоровой и Марии Атанасовой
Сегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале новости; - Затем отправимся на старейший в Болгарии конный завод, которому недавно исполнилось 160 лет; - Завершит программу наша музыкальная рубрика, в которой прозвучит..
Программу открывает выпуск новостей; Затем речь пойдет о решениях научных проблем в Антарктиде и борьбе с изменением климата. А в заключение программы познакомим вас с Искреной Йордановой – талантливой скрипачкой, которая отдала свое..
Сегодня с вами в программе ведущий Вили Балтаджиян: В начале – новости; Затем следует материал из рубрики „Политика“, посвященный прогнозам развития событий в болгарской политической жизни после недавних очередных досрочных..
Сегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале новости; - Затем ознакомим вас с результатами исследования об экономическом и..