Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

“Перемешанные нити” этнических болгар в Голо-Бырдо

Фото: личный архив
12 декабря в Софии состоялась премьера документальной кинокартины “Перемешанные нити. Фильм о Голо-Бырдо”, снятой по сценарию доц. д-ра науки Веселки Тончевой из Института этнологии и фольклористики с Этнографическим музеем при БАН. Доц. Тончева долгие годы проводит исследования болгарских общин, проживающих в горной области Голо-Бырдо, которая находится на границе между восточной Албанией и западной частью Республики Македония. 21 из поселков области находятся на территории Албании, а в некоторых из них сожительствуют христиане и мусульмане. Продюсером 45-минутного фильма, финансированного фондом “Научные исследования”, является компания “КАЙА вижн”. В фильме отражены старинные традиции местного населения, сохранившиеся и по сей день.


“Перемешанные нити” – метафорический заголовок, отражающий сложную судьбу местных людей, ‒ рассказывает сценарист Веселка Тончева. ‒ После Балканских войн 1912-1913 годов область Голо-Бырдо включена почти полностью в территорию только что сформировавшегося албанского государства. Позднее местные жители пережили и тоталитарный режим Энвера Ходжи. А когда в 90-е годы минувшего века были открыты границы, им была предоставлена возможность выбирать между Болгарией, Республикой Македония и Албанией. Тема их идентичности исключительно деликатна, и ее нельзя рассматривать однозначно. Среди них есть и такие, которые определяют себя только как голобырдовцы. Т.е. для них определяющим является место, так как эту землю они унаследовали у своих предков. Они сравнивают себя с бессарабскими болгарами, которые также проживают за пределами своей родины. В отличие от них, однако, во времена османского владычества местные жители не покинули болгарские территории, а остались в своих родных местах. В Республике Македония их определяют как македонцы, а в Албании – как часть славяноязычного населения. Более пожилые из них, утверждают, что их предки были болгарами. Но среди молодых людей, есть и немало таких, которые выбрали македонскую и даже албанскую идентичность. В этом смысле, можем утверждать, что локальное определение, как голобырдовцы, имеет своеобразный защитный характер. И по сей день местные дети начинают изучать албанский язык лишь в возрасте 6 лет, когда поступают в школу. В своих семьях они общаются на языке своих предков. В конце концов, это подлинные перемешанные нити. С этими нитями ассоциируется и ткацкий станок, который периодически появляется в фильме, придавая ему ритм. К тому же в Голо-Бырдо и по сей день ткут наряды на таких станках, и надеть на празднике домотканый народный костюм – это вопрос чести. Причем это не какая-нибудь поза, а осознанное внутреннее желание и ощущенье. Одна из героинь фильма – ткачиха аутентичных народных костюмов, рассказывает о том, как в августе, месяце свадеб, у нее всегда растут заказы. Вот так и зародилась идея о заглавии фильма”.

© Фото: личный архив

В фильме снят и сам свадебный ритуал таким, каким он сохранен здесь. Отражена не только женитьба, но и все остальные дни ритуала, продолжающегося целую неделю. Летом местные парни, уходя в отпуск, возвращаются из своего постоянного места проживания в свои родные места для того, чтобы пожениться на местной девушке и сыграть свадьбу по традиционному обычаю. И это сохранение традиции, как утверждает доц. Тончева, исключительно важно для них. Интересно отметить, что невесты надевают современный белый наряд, лишь в первый день свадьбы. Еще на второй день они надевают уже традиционный свадебный наряд. Действие фильма проходит в шести селах Голо-Бырдо – Големо-Острени, Мало-Острени, Требишта, Вормица, Гиневец и Оржаново.

“В разных селах, мы показали разные обычаи. Свадьбу мы сняли в селе Големо-Острени. В другом поселке мы сняли церковь, в третьем – мечеть. Ведь одна из главных тем фильма – это хорошие взаимоотношения между местными христианами и мусульманами. Ведь они вели мирное сосуществование еще до 1967 года, когда Энвер Ходжа ввел запрет на любые религии. А после наступления демократических перемен, они помогали друг другу в восстановлении их религиозных храмов. Другая главная тема фильма – это песни Голо-Бырдо. В основном они распределены по двум пластам – ритуальные обрядовые песни женщин и мужские песни. Интересно отметить, что мужские песни более новые, мужчины учили их в чужих местах, в которые они отправлялись на заработки. Ведь для местных мужчин работа в чужих краях тоже давняя традиция. Добившись славы отличных строителей, они еще во времена Османской империи часто работали даже в самых удаленных ее краях.

Для жителей Голо-Бырдо вопрос о прошлом всегда неразрывно связан с темой о временах правления Энвера Ходжи и о социалистической Албании. Одни вспоминают только о плохом, но для других это была пора спокойствия, когда они не боялись о своем имуществе и о своей жизни. Их взгляды на прошлое – те же самые “перемешанные нити”. Эти годы тоталитарного режима отражены в фильме архивными кадрами, которые предоставило государственное радио и телевидение Сербии.

О работе над фильмом нам рассказала и его режиссер Екатерина Минкова. “Фуад Доля – это человек, которым начинается и кончается наше киноповествование. Причиной тому является не только факт, что съемочная команда была размещена в его доме, но и то, что его считают местным мудрецом. Я очень люблю съемки в сельских местностях, потому что люди там намного естественнее. Я даже смею утверждать, что все исполнители танцев и песен в фильме обладают врожденным артистическим талантом. Конечно, во время общения с ними, мы сталкивались с серьезными трудностями. Мы же почти не разбирались в местном наречии. Еще труднее, однако, было местным женщинам, для которых даже замена ударного слога оказывалась почти непреодолимым препятствием в общении. Мужчинам, которые в своем большинстве посещали и другие края, было намного легче. Лично на меня огромное впечатление произвела местная халва, которая раздается перед свадьбой. Мужчины зажигают костер и ставят над ним объемистый котел, в который кладут огромные количества сахара, муки и растительного масла, необходимые для приготовления этого лакомства. Потом они постоянно перемешивают все это, чтобы не загорело”.

© Фото: личный архив

Этой халвой угощается все село. Вечер перед свадьбой – это вечер халвы и кумов. Интересно отметить, что община предоставляет молодоженам серьезную продовольственную помощь. Есть также и день пшеницы, когда собираются одни женщины. В целом, цель фильма была ознакомить болгарских зрителей с бытом области Голо-Бырдо. По словам сценариста документальной кинокартины доцента Тончевой, Албания в наши дни ‒ одно из быстрее всего развивающихся государств, а область Голо-Бырдо может стать необходимой точкой пересечения для развития контактов этой балканской страны с Болгарией.

Перевод Вили Балтаджияна
По публикацията работи: Анна Капитанова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Болгары из Милана впервые представляют свою родину на фестивале Il mondo in casa

Впервые Болгария будет представлена на международном фестивале Il mondo in casa или "Мир дома" в Милане. Форум проводится уже восьмой год подряд, и его главная цель – добиться знакомства и диалога между различными общинами на территории итальянского..

опубликовано 06.06.24 15:12
Фото: Художественная галерея

Фотовыставка представляет лица балканского фольклора

3 июня в 18:00 в художественной галерее "Круг" в Кырджали откроется фотовыставка "Этнопалитра – лица балканского фольклора" журналиста и историка Георгия Кулова. Выставка вдохновлена ​​разнообразием традиционных балканских костюмов участников..

опубликовано 03.06.24 7:25

Summer Vibes Festival снова проходит в Видине

Пятый год подряд в Видине проходит Summer Vibes Festival. 1 и 2 июня возле крепости "Баба Вида" дети познакомятся с более здоровым и не менее интересным способом весело провести время на свежем воздухе в реальном, а не в цифровом мире. Также..

опубликовано 01.06.24 8:25