Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Ночь литературы охватывает 11 болгарских городов

БНР Новини

Всегда радостно прочитать о представлении новой книги, литературном чтении, академии писательского мастерства или встрече с дебютирующим или утвержденным автором. Несмотря на это, в голове возникает ряд вопросов. Сколько людей в действительности читают книги? Подлинно ли их желание читать, или же они это делают, потому как это модно? Что важнее – купить тысячи непотребных вещей или отдать деньги за книгу?

СнимкаЯ выбрал второй вариант, поэтому 11 мая с удовольствием стану частью инициативы «Ночь литературы». А что ожидает тех, кто посетит это событие, рассказала директор Чешского института в Софии Катерина Хуртаева: «Ночь литературы» проходит в Европе вот уже десятый раз, а в Болгарии – это пятый, юбилейный выпуск события. Каждый год мы стремимся к одному и тому же – представить современную литературу в переводе на болгарский язык. Конечно, всегда есть и другие заглавия и авторы. В этом году кроме Софии участвуют города Бургас, Варна, Велико-Тырново, Габрово, Добрич, Перник, Пловдив, Русе, Стара-Загора и Шумен».

Среди утвержденных авторов, представленных в рамках события, будут Терри Пратчет и Умберто Эко. Будут представлены и дебютирующие авторы, для которых «Ночь литературы» станет прекрасным поводом коснуться публики впервые. О том, как пройдет само событие, расскажет опять Катерина Хуртаева, ответив при этом на вопрос, правда ли, что сегодня у людей нет желания читать: «Событие проходит довольно интересным образом. В каждом городе организованы т.н. «читательские гнезда». В каждом «гнезде» читается по одной книге за вечер, при этом чтение повторяется каждые полчаса. Когда мы стартовали эту инициативу, некоторые выражали сомнения, что люди уже не читают, но это не так. Нас посетило немало людей, возможно потому, что формат довольно привлекателен. Сочетание незнакомого пространства, интересного чтеца и исключительных книг предоставляет возможность по-другому взглянуть на книги».

Для организаторов важно, чтобы эти встречи каждый год проходили в разных местах, а не только в музеях, галереях и библиотеках. Это – традиционные локации для подобных событий. Их цель, – чтобы люди ощутили атмосферу города и восприняли саму литературу различным образом. Именно поэтому среди сцен, на которых пройдет данное событие, – клуб для занятий йогой, суп-кафе, чайная и многие исторические здания в разных городах.


Перевод Александры Арбековой

Фотографии предоставлены организаторами


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

София встречает новых гостей в Доме литературы и перевода

Переводчики Ян Махей (Чехия), Эльвира Борман (Германия), Хана Сандборг (Швеция), Хана Карпинска (Польша) и Ливия-Мария Нистор (Румыния) будут резидентами до октября в софийском Доме литературы и перевода. Этот дом является совместным проектом Фонда..

опубликовано 29.05.24 9:39
Михаил Жук (1883-1964),

Выставка "В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Софии

Выставка " В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Национальной художественной галерее (НХГ) в Софии с октября 2024-го по январь 2025 года. Ее посетителям будут представлены более 60 произведений, в основном Национального музея Украины, а..

опубликовано 28.05.24 17:43

"Русалочка" оживает на сцене Софийского театра оперы и балета

Накануне 1 июня дети из Балетной школы Маши Илиевой представят "Ариэль" – спектакль, вдохновленный любимым мультфильмом "Русалочка". Спектакль состоится 29 мая в 19:00 в Большом зале Софийского театра оперы и балета. Как известно, полнометражная..

опубликовано 28.05.24 12:48