Это один из самых романтических уголков нашей страны. Попав сюда в середине мая, вы увидите просторные цветочные поля, почувствуете уханье самого красивого цветка, услышите чарующие песни сборщиц роз. Розовая долина, город Казанлык и роза – это нежные символы Болгарии, вдохновители болгарских народных традиций и творчества. Роза вплетена в болгарскую вышивку, о ней слагаются легенды и песни, ее воплощают в танце.
Из собранных в долине роз лепестков производится известное во всем мире розовое масло, которое благодаря своему благородному аромату используется в парфюмерии, а иногда и в медицине. Нет более дорогого цветка, чем роза, утверждают жители Казанлыка, уточняя, что розовые плантации здесь существуют испокон веков. Поначалу сбор лепестков был просто промыслом для большинства казанлычан, но со временем превратился в уникальный праздник и ритуал с песнями и танцами. Цветы собирают вручную ранним утром до восхода солнца, так они остаются свежими, а их аромат сильным.
В эти дни в Казанлък съезжаются гости со всего мира. Один из самых интересных моментов Фестиваля – приготовление ракии из роз. Воссоздаются аутентичные и традиционные ритуалы, приготавливаются типичные для этого края блюда, например, лепешки с розовым вареньем, лукум и баница. Кульминацией празднеств является карнавал, в котором участвуют не только ряженные, но и фольклорные ансамбли, самодеятельные коллективы, мажоретки, байкеры…
«Уже не первый год Казанлък оказывается тесен для многочисленных гостей, приезжающих на фестиваль. Билеты на участие в праздничном шествии, которое проходит в первую неделю июня, распродаются еще в феврале», – говорит представитель мэрии Казанлыка Сребра Касева и дополняет: «Карнавальное шествие – это глубокая традиция, которая устоялась с течением времени. И все же мы стараемся привнести что-нибудь новое. В шествии участвуют представители детских садов, школ и Домов культуры Казанлыка, а также все организации на территории города. Они сами подготавливают карнавальные костюмы и программу, которые демонстрируются на карнавальном шествии. Среди участников и гости из городов- побратимов. В рамках трех дней на сцене под открытым небом проводится и Международный фольклорный фестиваль, на который съезжаются гости из балканских стран. Они тоже вливаются в праздничное шествие, участниками которого являются более 3 тысяч человек. Зрителей же, в прошлом году, например, было около 70 тысяч. Они преодолевают расстояние в 5-6 километров. По-моему, это самое масштабное шествие из всех существующих в нашей стране. Оно начинается в самом начале города, проходит по главному бульвару и достигает другого конца Казанлыка. До недавних пор я могла спокойно сказать, что к нам приезжают в основном из Японии, Китая и соседних государств, но после того как в прошлом году побывала на сборе лепестков роз, уже смею утверждать, что нашими гостями являются также граждане Италии, Германии, России, Греции. Наши гости – это туристы со всего мира, а это повод для гордости и еще большего старания при организации фестиваля. Это представительное для туризма Болгарии событие мы расцениваем как огромную ответственность».
Перевод Снежаны Никифоровой
Фотографии БТА и БГНЕСОколо 20% всего туристического продукта Болгарии приходится на доли культурного туризма. Результаты исследования, проведенного Министерством туризма, выявили, что если до сих пор наша страна была популярна как заманчивое место для морского туризма,..
Служебный министр туризма Болгарии Эвтим Милошев провел ряд встреч с министрами туризма Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна и генеральным секретарем отраслевого совета Кувейта в рамках международной туристической выставки WTM в Лондоне. В ходе..
В рамках Международной туристической выставки WTM в Лондоне, служебный министр туризма нашей страны Евтим Милошев провел ряд ключевых встреч со своими коллегами из других европейских стран. Главной темой его переговоров стало создание единого..