Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Сопокровители Европы святые Кирилл и Мефодий

БНР Новини
Фото: архив
Немногим известно, что в Апостольском послании «За беспримерное подвижничество» (Egregiae Virtutis) от 30 декабря 1980 г. папа Иоанн Павел ІІ провозгласил святых Кирилла и Мефодия Сопокровителями Европы вместе со св. Бенедиктом. Для главы Римско-католической церкви оба славянских апостола были мостом между Востоком и Западом, которые в значительной мере содействовали как культурному развитию Старого континента, так и образованию молодых европейцев. «Для исключительных заслуг двух святых братьев Кирилла и Мефодия есть много исторических оснований, как в прошлом, так и в современности, имеющих богословское, церковное и сугубо культурное подтверждение в истории Европы», – говорится еще в Апостольском послании понтифика.

Иди сияньем возрождённый,
За светлым будущим иди,
И с новой силой просвещённой,
К судьбе своей народ приди!

Так будьте преблагословенны
О вы! Мефодий и Кирилл
Отцы всех знаний сокровенных,
Славянский говор наш так мил.

СнимкаЭти строфы из гимна Кириллу и Мефодию каждый ребенок в Болгарии знает наизусть. Каждый болгарин несет память о святителях в своем сердце, преклоняясь перед создателями нашей азбуки, заложившими начало болгарской книжности. В середине ІХ века братья создали новую письменность в Европе. «Буквы священны для нас», – говорит проф. Боряна Христова – директор Народной библиотеки Софии, названной в честь двух апостолов.

«Считаю честью для Европы иметь таких покровителей, – продолжает проф. Христова. – Это люди, верящие в мощь слова, в силу победы суждения. Кто должен нам покровительствовать больше этих людей, создавших новую цивилизацию в Европе и заложивших основы прочной и стойкой культуры, потому что мы видим, как она процветает и сегодня».

Наряду с латинской и греческой азбукой, кириллица в наши дни является третьей письменностью объединенной Европы. «В известном смысле идею об объединенной Европе исповедовали и братья из Солуни», – считает руководитель Центра славяно-византийских исследований им проф. Ивана Дуйчева при Софийском университете с 1986-2010 гг. проф. Аксиния Джурова. «В сущности, Кирилл и Мефодий занимались своей деятельностью задолго до принятия схизмы в 1054 г. То был период, когда все еще существовала какая-то надежда на то, что Европа не будет разделена на конфессиональном уровне на Восток и Запад. Есть еще одна вещь, определившая дальнейшую судьбу Европы, и это языковая ситуация на континенте. Древнегреческий и латынь Снимкабыли основными языками христианской службы, в литургии, но в ІХ веке Кирилл и Мефодий меняют языковую карту Европы. Подвиг двух братьев в том, что им удается убедить институт папы принять этот новый язык», – считает проф. Джурова.

В 867 г., в базилике Санта Мария Маджоре в Риме, папа Адриан Второй торжественно освятил болгарскую азбуку, составленную Кириллом и Мефодием, а также книги, написанные на этой азбуке. Как пишут историки, папа отбросил трёхъязычную ересь (иврит, латынь и древнегреческий) после вмешательства Константина-Кирилла Философа. Кроме того Адриан Второй распорядился провести торжественные богослужения на славяно-болгарском языке. Как считает языковед проф. Боряна Христова, создание болгарской азбуки стало лишь началом великого дела.

«Ими была создана система целого языка, на котором можно выразить и самый сложный философский текст. А это уже непревзойденный филологический подвиг. Создать богатейший язык, на котором можно передать каждый нюанс сложных философских и этических сочинений, причем действительно самым поэтическим способом – это поистине огромный успех!».

Славяноболгарский язык превращается в официальный не только тогдашней мощной Болгарии, но и остальных православных славянских народов. «Это же относится к румынским княжествам, не имеющим славянские корни», – говорит проф. Аксиния Джурова, усмотрев в деятельности свв. Кирилла и Мефодия связь с новейшей европейской историей. «Речь идет о третьем официальном языке, а их дело меняет языковую карту всей Европы. Это повторилось в ХХІ веке, когда объединенная Европа одобрила кириллицу, как это произошло в ІХ веке. Не будем забывать, что в Европе этой азбукой пользуется свыше 200 млн человек».

Потому в своем Апостольском послании «За беспримерное подвижничество» папа Иоанн Павел ІІ пишет: «Вот почему сегодня, когда спустя много столетий раскола между Востоком и Западом, между Римом и Константинополем предпринимаются решительные шаги по восстановлению полноты общения, провозглашение святых Кирилла и Мефодия Сопокровителями Европы, наряду со святым Бенедиктом, целиком соответствует знамениям нашего времени...».


Перевод Петра Григорьева

Фото: архив


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Ромен Гари (1914-1980)

Писатель, дипломат и гуманист - Ромен Гари и отзвук его пребывания в послевоенной Болгарии

Писатель, герой Второй мировой войны, летчик, журналист, режиссер и дипломат –  личность Ромена Гари (1914-1980) многопластовая и таинственная. А Болгария заняла особое место в жизни и творчестве одного из самых популярных французских авторов.   В..

опубликовано 21.10.24 9:10

Родник Элии – достопримечательность Никополя, покрытая нежными любовными стихами

"Город веков" – так называют болгарский город Никополь из-за его тысячелетней истории. Он возник в 169 году во времена римского императора Марка Аврелия. В 629 году византийский император Никифор III Фока назвал город Никополисом, что означает "город..

опубликовано 20.10.24 11:15

Фальсифицирование исторических и культурных ценностей "загрязняет" науку

Возможно ли, чтобы среди музейных экспонатов оказались и некоторые фальсификаты, которые настолько удачны, что, по качеству, нисколько не уступают подлинным артефактам? По этой теме ходят немало слухов и спекуляций. Попытку пролить свет над..

опубликовано 18.10.24 10:15