„Утром за завтраком (завтрак был очень скромный: немножко мармеладу, намазанного на соты с медом) Пуху внезапно пришла в голову новая песня…” (перевод Бориса Заходера)
Когда заходит речь о меде и о прочих сладких лакомствах, нельзя не вспомнить про Винни Пуха, но ассоциации между кулинарией и литературой далеко не исчерпываются знаменитым героем произведения Алана Милна. Сразу всплывают также воспоминания о шоколадном кейке „Матильды“ Роальда Даля и воспетых непревзойденной Астрид Линдгрен блинчиках Пеппи Длинный чулок, а также о том, как другой ее популярнейший герой – проживающий на крыше Карлсон, балуется лакомствами, украденными из дома Малыша. И этот список может продлиться без конца, потому что в мировой литературной сокровищнице можно найти описания огромного числа вкуснейших блюд. Тем не менее, приготовить их столь же вкусными, как они описаны в книгах, не такая уж легкая задача.
Ну а какой же на самом деле вкус этих лакомств? Как у „Сладкой стороны литературы“ – так вкратце можно представить идею двух девушек из Софии, назвавших себя „Trouble bakers”. А кто они, это мы узнаем из беседы, с Десиславой Ивановой и Пролет Трифоновой, перевоплотивших „сказочные” рецепты в подлинные кулинарные искушения для гурманов.
Итак, как родилась идея о „Trouble backers“ и что именно мотивировало двух девушек? Вот что ответили на эти вопросы Деси и Пролет.
„Нас зовут Деси и Пролет. Нас мотивирует то, что мы обе одинаково любим читать, кушать и готовить. И мы решили, объединить все это в одно, потому что хотим делать все вместе, популяризируя при этом литературу в целом”.
Что пробудило их интерес к кулинарии?
„Мы обе очень любим сладкие лакомства. И уже долгие годы приготовляем их, в основном, для друзей, по поводу дней рождения, для разных партии. Вот как постепенно возникла идея о Trouble backers. По-моему,– утверждает Деси, – то же самое происходит с каждым человеком, который любит готовить. К тому же мы очень любим экспериментировать, что дополнительно мотивировало нас”.
Далее Деси и Пролет рассказали и о своих любимых литературных героях и книгах.
„В последнее время нашими любимыми героями стали хоббиты. Ведь они, как и мы, очень любят не только приключения, но и сладко поесть. Да и вообще на страницах „Властелина колец” описаны бессчетные кулинарные рецепты, которые можно легко приготовить и перенести в реальную жизнь”.
На самом деле, человек может много чего узнать про вкусные блюда у хоббитов. Ну а самое волшебное среди них в бессмертном произведении Толкина, это, бесспорно, эльфийский хлеб. Ну а Деси и Пролет согласились поделиться с нами некоторыми секретами его приготовления:
„Секрет в том, что каждый из наших знакомых обогащает наш рецепт чем-то новым. Сначала мы клали в тесто финики, а потом стали добавлять и яблоки. Ну а точного рецепта мы не знаем. Мы вообще любим готовить без конкретных рецептов. Для нас достаточно, что блюдо упомянуто в какой-то книге, и мы можем представить его себе. Конечно, до этого мы проверяем в Интернете как с этим справлялись другие энтузиасты. Некоторые, например, утверждают, что к тесту следует добавить семена сальвии. Мы, однако, этого мнения не разделили. Главное, по-нашему, в том, чтобы хлеб стал достаточно питательным. Ведь сам Толкин пишет, что человек может насытиться одним только его ломтиком. Мы также вложэили в тесто вместо меда кленовый сироп, что дополнительно обогатило вкус нашего Эльфийского хлеба”.
На вопрос, приготовляли ли они сладкие лакомства, которые Льюис Кэрролл описал в своей знаменитой книге „Алиса в стране чудес”, Деси ответила, что нет, дополнив, что они с Пролет стремятся приготовлять рецепты из не столь популярных произведений с тем, чтобы привлечь к ним внимание читателей. Что касается их планов на будущее, Десислава и Пролет поделились своей идеей организовать „Сказочную кухню” для детей разного возраста. С этой целью они намерены придумывать сказки с рецептами, которые впоследствии малыши будут приготовлять. Молодые энтузиастки уверены, что таким путем чтение из обязательства станет для детей удовольствием. В качестве доказательства они цитируют Клайва Льюиса, который в своем произведении „Хроники Нарнии” утверждает, что „Угощение и Чтение – это два удовольствия, которые отлично сочетаются друг с другом”.
Перевод Вили Балтаджияна
16 февраля 2025 года исполняется 127 лет с появления на свет первого информационного бюллетеня, изготовленного Болгарским телеграфным агентством – БТА, который подписал его первый директор Оскар Искандер. Агентство создано в 1898 году на основании..
На днях в заповеднике "Калимок - Брышлен" в окрестностях болгарского придунайского города Тутракан вылупился первый в этом году местный кудрявый пеликанчик, сообщили из Болгарского общества защиты птиц(БОЗП) "BirdLife Bulgaria"...
Столичные муниципальные советники от "Демократической Болгарии" (ДБ) установят два билборда перед посольством России по поводу годовщины гибели Алексея Навального. Они также предложили, чтобы часть нынешней улицы "Латинка", что неподалеку от..
На днях в заповеднике "Калимок - Брышлен" в окрестностях болгарского придунайского города Тутракан вылупился первый в этом году местный..
Столичные муниципальные советники от "Демократической Болгарии" (ДБ) установят два билборда перед посольством России по поводу годовщины гибели..
16 февраля 2025 года исполняется 127 лет с появления на свет первого информационного бюллетеня, изготовленного Болгарским телеграфным агентством –..