Несколько дней назад болгарам в Риме была представлена вторая часть сборника «Болгары за границей. Так близко, так далеко». В цикл вошли как эссе, так и аналитические разработки и этнологические исследования. Составитель сборника Снежана Йовева-Димитрова, которая уже много лет интересуется темой болгар за рубежом.
«Премьера второй части сборника в Риме была очень успешной, – рассказала в интервью «Радио Болгария» Снежана Йовева-Димитрова. – В 2016 году возникла идея, и был издан первый том этого сборника. Этого бы не случилось без поддержки Государственного агентства по делам болгар за рубежом – поддержки, оказанной не только мне как составителю этого труда, но и редакционной коллегии журнала «Онгыл». Вместе нам удалось реализовать и идею публикации сборника в Интернете, чтобы он был доступен всем нашим соотечественникам в разных концах мира. Кроме академических статей, в издание вошли и эмоциональные рассказы болгар, выбравших жизнь в других странах, но скучающих по родине. Большой интерес вызвало исследование об этническом предпринимательстве среди наших соотечественников, в основном в немецкоговорящих странах. Красивы тексты Нели Пинтевой, болгарки из Швейцарии, которая рассказывает о своем пути на чужбине – откровением, случайностью или судьбой стал он? Нели Пинтева – дирижер и музыкант, поэтому ее статьи посвящены и болгарским творцам за границей.
Во втором томе представлены болгарские общины в Англии, Германии, Австрии, Швейцарии. Исследованы также церковные и религиозные общины наших соотечественников в Испании. Представлено и углубленное академическое исследование исторических диаспор, рассказывающее о региональных и этнокультурных особенностях болгар в Албании, Молдове, Украине, Сербии. В сборнике есть много интересной информации о феномене и типологической характеристике болгар в Украине, а также о наших соотечественниках в Бразилии, которые перебрались туда в основном из Молдовы. Разумеется, можно прочить и много интересных статей о болгарах в Италии, которые рассказывают о том, каково это – искать себя за рубежом, как развиваются болгарские общины там и как дети хранят свою болгарскую идентичность. И во втором томе представлены работы наши коллег из Института болгарского языка, затрагивающие тему интерферированных немецких частиц в болгарском языке наших соотечественников в Австрии. Не могу не упомянуть и статью, посвященную 100-летию болгарской школы в Будапеште и возможностям новой образовательной практики».
После Рима, где еще будет презентован сборник?
«Сборник продолжит «шествовать» по миру. Следующие презентации состоятся во Франкфурте, Будапеште и Вене. После большого интереса к первой части, совсем естественно последовала вторая. Впереди и третья часть сборника, которая запланирована на 2019 год. Его можно почитать на интернет-страничке журнала «Онгыл», там же наши соотечественники могут поделиться своими эмоциями от текстов, а также распространять то знание, благодаря которому мы чувствуем себя по-настоящему достойными людьми», – отметила в заключение Снежана Йовева.
Перевод Снежаны Никифоровой
Недавно австрийский город Зальцбург присудил свое высшее отличие в области искусства и культуры композитору болгарского происхождения Александре Карастояновой-Херментин. Großer Kunstpreis des Landes Salzburg – вторая государственная награда,..
Служебный министр культуры Найден Тодоров вручил звезде мировой музыки с болгарскими корнями Сильви Вартан высшую награду Министерства культуры – "Золотой век" - ожерелье. Это произошло перед открытием выставки "Сильви Вартан и ее Болгария" в..
"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас разносится и по сей день. И ровно 101 год после рождения Калас одна болгарка, тоже заслужившая место в..
Из фонда Наталии Симеоновой подали документы на регистрацию нового дома культуры, который будет назван именем легендой болгарской рок музыки Кирилла..