Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Петр Георгиев-Рей: «Иди! Не заблуждайся, что к вершине нет пути»

БНР Новини
6
Деталь картины „Осень”

Петр Георгиев-Рей (Peter G. Ray)болгарский художник, писатель и актер, который работает в Канаде. В Болгарию он прибыл, чтобы представить свое творчество художника, в том числе и на благотворительной выставке в Национальной библиотеке Святых Кирилла и Мефодия, открытие которой состоялось сегодня в Софии.

Фото: Иван Добромиров«Знаете, призвание изменило меня. Новые условия жизни вынудили искать другие средства выражения, искать другой талант в себе», - так начинается разговор Венеты Павловой с Реем, который окончил актерское мастерство в Болгарии. В Канаде, однако, он решил, что не владеет английским языком в достаточной степени, чтобы получить хорошие роли. И направил свои усилия на поэзию и прозу, а затем и на рисование. «Эта реализация пришла как-то спонтанно. Не я ее изменил, она изменила меня».

Трудно ли было Рею найти друзей по ту сторону Океана? «Когда-то болгары эмигрировали в Канаду большими группами, жили вместе, поддерживали друг друга», – рассказывает Петр. Труднее было с местными жителями: «Человек должен доказать себя в какой-то сфере, чтобы найти друзей. Если он просто выйдет на улицу и скажет: «я эмигрант без друзей», на него никто не обратит внимания. Все происходит благодаря собственной реализации».

Среди своих книг Рей наиболее высоко ценит роман «Мыслитель, или Наедине с одним пожившим». Писать его он начал еще в Болгарии. И здесь внешние условия побудили его обнаружить в себе еще один талант. На курсе актерского мастерства он стеснялся говорить перед людьми. А руководитель курса, обыкновенный номенклатурный чиновник, по его мнению, ничем ему не помогала. На сцене он начал постепенно адаптироваться, но в то же время ориентировался на писательство.

Карьера художника тоже не развивалась по рецепту. В своих интервью Рей говорит, что его роман, имеющий сюрреалистический характер, вызвал образы в его визуальном воображении. «Книга спровоцировала меня. Я не ходил ни на какие курсы. Факт, что я не был обременен рамками академического образования в области живописи, дало мне возможность выйти за рамки общепринятых правил и не считаться с ними. Потому что я даже не знал их. Я просто выражал себя откровенно, спонтанно, не стесняясь».

Почему он решил организовать благотворительную выставку в поддержку Национальной библиотеке?

«У нас есть прекрасная библиотека, исключительно красивая, – говорит Рей. – С очень богатыми коллекциями. И наше общество, все мы, должны начать заботиться об этой библиотеке. Нельзя ожидать, что правительство или руководство этой библиотеки сделают все. Это невозможно, вы сами понимаете, просто мы – бедное государство, которое не может ответить полностью нашей потребности в литературе или культуре. Сами мы, болгары, должны сделать что-то, чтобы помочь. Каждый из нас может помочь хоть чем-то».

В свое время он доказал, что ему «море по колено» – в связи с поступлением в престижный и почти никогда не доступный Высший институт театрального искусства в Софии (ныне – Национальная академия театрального и фильмового искусства). «Это было событием для города. Наверное, до тех пор 20-25 лет мужчина из Перника не поступал в театральную академию. Все хотели меня разубедить. Мой классный руководитель сказал моей маме: «Это невозможно, он не сможет – море не по колено». Но молодому человеку это удалось, и готовясь к экзамену, он отбывал воинскую повинность. Все также оптимистичен ли его настрой? «Иди! Не заблуждайся, что к вершине нет пути», – отвечает Петр Георгиев своей любимой максимой.

На английском языке Рей означает «луч», «сияние». Почему он решил выбрать именно этот псевдоним? Когда он начал рисовать в Канаде, первый агент, с которым он встретился, посоветовал изменить что-нибудь в имени. Потому что искусство Восточной Европы часто остается недооцененным. «Хорошо иметь что-нибудь странное в имени, которое не позволяло бы людям игнорировать тебя еще до того, как вообще узнают о твоем таланте, и поэтому я добавил это слово. Оно красивое, и мне хотелось тогда, когда я переехал в другое государство, даже и при помощи имени изменить что-то в своей судьбе, начать с чистого листа», – говорит Петр Георгиев-Рей.

Перевод Десиславы Семковской

Фото: nationallibrary.bg и Иван Добромиров


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерея

Еще из рубрики

"Гунди. Легенда о любви" – фильм о жизни величайшего болгарского футболиста ХХ века

Фильм "Гунди. Легенда о любви" произвел настоящий фурор в США. Показы киноленты, посвященной жизни легендарного футболиста Георги Аспарухова – Гунди, прошли при переполненных залах в Лос-Анджелесе и Лас-Вегасе. Георги Аспарухов-Гунди – первый..

опубликовано 21.11.24 12:40

В столичном метро можно будет читать европейскую поэзию

В девятый раз в Софии стартует проект "Поэзия в метро", который продолжится до 23 декабря. Инициатива Польского института культуры в Софии предоставит возможность жителям и гостям столицы насладиться в вагонах и на станциях метро европейской..

опубликовано 19.11.24 6:15

Книга „Десять великих болгаролюбцев“ повествует об иностранцах, оставивших незыблемый след в болгарской истории

В Национальной библиотеке Свв. Кирилла и Мефодия в Софии сегодня вечером с 18:00 ч. будет представлена книга „Десять великих болгаролюбцев“ журналистки Милены Димитровой. Рассказ о десяти личностях разных национальностей и эпох оживляет воспоминания об..

опубликовано 19.11.24 6:10